- Видишь те березы, а рядом крыша над домом Ардита, самая островерхая в округе.
- Благодарю.
- Доброго пути.-Морщинки побежали по бледно-розовому лицу-женщина улыбнулась, взглянув живыми темными глазами.-Мои пальцы уже не так послушны. Набери мне воды.
- Сейчас.-Свесился в колодец, зачерпнул и подал ведро старухе.
Держась указанной дороги, он вышел в поля. На луговине уже паслись коровы. Границы земельных наделов отмечали ряды деревьев-сосны, березы, кипарисы. Немало полей было скошено-озимую пшеницу успели обмолотить и ссыпать в амбары. На нескошенных полях качались созревающие колосья-их час тоже недалек.
В котловину верхом на пестрой лошади спускалась женщина. Возле седла поблескивало что-то, но оружие это или мирное сельское орудие-трудно было сказать наверняка.
Из города цель его путешествия казалась значительно ближе. Керрис полез вверх по склону. Перебрался через ручеек, впадающий в прозрачный пруд. В глубине воды мелькали стайки красноперых рыб. После стольких дней он впервые оказался вдали от людей и наслаждался одиночеством. И кинжал по ноге не колотился. От густой смеси запахов, мокрой земли, навоза и хвои хотелось чихать. Жирная земля липла к подошвам. Среди деревьев он заметил пятнистую олениху с двумя детенышами. Оленята переступали на ножках, не толще куриных косточек. Появление человека вспугнуло мать, и только белый хвостик мелькнул в чаще. Малыши скакнули за ним.
Все это-моя родина. Он никак не мог приучить себя к такой мысли, сколько об этом ни думал.
К Керрису приближался человек в соломенной шляпе, вроде тех, что носят крестьянки Галбарета. В веревочной сетке прохожий тащил живых кроликов.
- Я ищу имение Ардита.
- А нашел его самого,-добродушно ответил человек и приподнял шляпу.-Я-Ардит.-Под шляпой оказались густые каштановые волосы. За поясом торчали руковицы грубой кожи. Глаза у Ардита были светло-карие, как горный гранит.-Ты-Керрис, сын Элис. Мы знали, что Кел привез тебя, и ждали к себе вчера вечером. Дети видели тебя на площадке.-Он махнул рукой, приглашая.-Входи.-За ним невдалеке стоял дом с островерхой крышей.-Лиа тебе обрадуется.
- Спасибо.
- Что же Кел не пришел?
- Я не стал его дожидаться,-ответил Керрис после паузы.-Кел спит еще.
Этот дом был намного больше жилища Сефера. Подстать была и гостиная внизу-просторная, светлая, невысокий стол, полы застелены тростниковыми матами, на циновках-толстые подушки.
- Пойдем поздороваться с бабушкой.-Ардит повел его в глубь дома.
В кухне под очагом что-то кипело в медном горшке. Была еще и печь, обложенная изразцовой плиткой. Возле нее стояло кресло с наброшенным полосатым одеялом.
- Бабушка,-позвал Ардит. Угол одеяла шевельнулся, из-за него выглянула старушка. Розовая кожа проступала сквозь жиденькую седину, плечи горбились. Она неподвижно смотрела перед собой утратившими цвет глазами.
- Бабушка, это Керрис, сын Элис.-Губы старушки искривились и шевельнулись.-Дай ей руку,-шепнул Ардит.-Она не видит и хочет потрогать тебя. Это мать матери Лиа.
Из-под одеяла появилась сухонькая ручка. Керрис взял морщинистую ладонь, и его рука показалась ему большой и сильной. Бабушка Лиа невразумительно бормотала.
- Она говорит, что рада встретиться с тобой. Этот дом построила она со своей дочерью-матерью Лиа. Ей памятно то время, когда в долине еще не селились...
Стремительные легкие шаги и появление высокой темноволосой женщины прервали рассказ дяди.
- Дорогой,-заговорила она с порога.-Тази заперлась в детской и отказывается мне открывать!
Кролики шлепнулись на пол.
- Вот я ей задам. Лиа, сейчас же...-Ардит умолк, видя, что до него уже нет дела.
Лиа увидела Керриса, подбежала и заключила его в объятия, крепко прижав к груди.
- Ах, как ты похож на Элис,-заключила она после того, как выпустила племянника из рук и хорошенько оглядела.
В волосах тети, густых и пышных, проблескивала седина. На ней были широкие коричневые штаны и кремовая рубаха, расшитая разноцветными зигзагами.
- Ты повидал бабушку?
- Да.-Керрис ощущал неловкость. К тому же добродушный Ардит их оставил.
- Это мать моей матери. Вы не родня, но она хорошо знала вашу семью. Присаживайся,-она приглашала к столу.
- Спасибо,-сказал Керрис и сел. Зачем было сюда являться? Непонятно.-Вы дружили с моей мамой?-спросил он, собравшись с духом.
- Она была мне как сестра, несмотря на разницу в возрасте. Мне исполнилось восемь лет, когда она родила первенца. Я была девчонкой и думала, все дети одинаковы. Теперь у меня четверо своих, и я знаю, это совсем не так.
Застучали каблучки по ступеням. С крутой лестницы в кухню сбежала девочка. Малютка с сердитым лицом, не обратив внимания на постороннего, проскочила мимо и отворила дверь. За ней мелькнули зеленые полоски грядок. Дверь захлопнулась. Лиа вздохнула. По лестнице спускался Ардит.
- Это Тазия,-сказала Лиа, извиняясь.-Она еще слишком мала. Старшей, Меде, уже восемнадцать, а между ними Рео и Талит.-Она обернулась к мужу.-Так что там стряслось?
- Ей хочется быть с Медой.