Читаем Танцовщица (СИ) полностью

Пришёл слуга и принёс горшочек, из которого поднимался пар. Поставил передо мною, как и чашу с сухариками.

- Я думал, вы обрадуетесь, дорогая, - нарочито вежливо говорил француз при посторонних.

Пришлось дождаться, пока молодой мужчина-слуга уйдёт.

- Я должна радоваться, что собираюсь продавать своё тело?

Окинула любопытным взглядом почти полный зал посетителей, освещённый множеством канделябров со свечами. Скользнула по дорогим светильникам, теперь непригодным, ведь электричество после войны так и не восстановили. Не посчитали нужным в оккупированной стране? Или просто не знают, как?

- Надо в жизни искать позитив, а не негатив.

- Вы фотограф? - зацепилась я за слова.

- Было дело. Увлекался по молодости. До войны. Сейчас не достать допотопные технологии.

Я опустила ноги, придвинула стул. Глянула на свои грязные руки. Почему-то сейчас ощущала брезгливость есть такими. Человеческое достоинство против своего тела.

- Вы участвовали в войне?

- Нет. Отец до войны ещё перебрался. Но нам повезло, наше дело катастрофа почти не тронула.

- И чем вы занимаетесь?

- Прядильным* производством.

- Я слышала, там жуткие условия.

- Да, стали после потопа. Помещения теперь под землёй, но люди нуждаются в работе, даже такой.

- Женщины и дети... - хмыкнула я, открывая суп.

- Да. Но и мужья тоже работают.

- И какая у них жизнь?

- Не жалуются. Родственников к нам пристраивают. Ну, или говорят, что родственники...

Я глядела на варёное яйцо, плавающее в бульоне несколько ошарашенно. Неужели всё враки? И жить на улице всё же возможно.

- Вы покажете? - вдруг спросила я и взглянула на собеседника.

- Прямо сейчас?

Его глаза с лукавством глядели на меня. Я смутилась.

- Придётся ехать долго. А значит, вам надо будет заночевать у меня, - снизошёл до пояснения он.

- Но вы ведь обещали мне дать возможность присмотреться.

- Обещал. А своё слово держу. Но знакомство с семьёй всё меняет. Мне надо вас как-то представить будет.

- С семьёй? - растерялась я.

- Шерстоткацкие фабрики, красильни - семейное дело. К тому же сейчас строится больница и школа на наши средства в селе. И хоть какие-то манеры у вас есть, я должен иметь гарантии, вы же понимаете...

- Значит, вы отказываетесь...

К еде я так и не притронулась.

Он положил шершавую ладонь на мою руку.

- Если вы согласны, то...

- Как скоро вы будете настаивать на близости, если я соглашусь? - спросила холодно, просто из любопытства. Внутри всё клокотало.

- Вас страшит она? Хотите сказать, что...

Я покраснела до кончиков пальцев, как мне показалось.

Его рука очутилась на моей щеке, потом скользнула к подбородку. И он приподнял его, заглядывая в глаза.

Слишком личный жест. Что вы хотите там увидеть? Страх? Хорошо. И я открылась ему, выплеснув всё то, что чувствую.

- Я передумал.

Я напряглась.

- Вы больше не вернётесь к Этьену жить.

- Но он - мой владелец.

- Я решу этот вопрос без вас, дорогая Варвара.

Странно, но я почему-то обрадовалась этой вести. Неужели я уже всё решила? Продаюсь этому старику?

- А как я получу гарантии? - мой голос был будто не мой. Неужели во мне живёт кто-то другой? Расчётливый и продажный?

"Молчи, глупая. Такая возможность вырваться из этого ада!"

"Кто ты?"

"Я - это ты. А ты - это я".

Ничего не понимаю, а от этого ещё страшнее.

- Говорите так, словно у вас прекрасная жизнь, и вы боитесь её потерять, - перебил вторую меня старый ловелас.

Я опустила очи долу.

- На улицу попасть я не хочу.

- Да не волнуйтесь! Вы получите их очень скоро, - и он лукаво улыбнулся. - А теперь - довольно болтовни. Отведайте бульон, пока он не остыл.

- А танцы...

- Вас большой театр удовлетворит?

Я кивнула. Не нужен мне этот театр. Но танцевать я люблю.

- Хорошо, я всё устрою. А теперь ешьте. Сегодня у вас длинный день.

Я прислушалась к совету, не понимая, что Эжен задумал. Но решила, что всё равно скоро узнаю.

Примечания по главе:

крода* - погребальный костёр славян.

Хер* - косой крест, напоминающий букву Х. Так раньше и называлась эта буква - хер. От этого слова пошло другое - похерить, например, что означает, перечеркнуть.

Бумагопрядильня* - ткацкая фабрика по производству хлопчатобумажных фабрик.

немцы* - все, кто говорит на иностранном языке, кого не понимают обычные люди.

Речь идёт о Первой Отечественной войне. Исторически считается, что она была в 1812 году. На самом деле дата сдвинута лет на 20-40. Она произошла 1838-48.

Наша страна раньше называлась Тартария, это была огромная империя, на всех континентах. Потом откусывали по куску от неё, пока не добили окончательно. Тому есть множество доказательств, в основном в иностранной литературе, картах. У нас же напрочь всё переписали, но и у нас тоже что-то осталось.

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b53029234q/f1.item.r=guerre%201812.zoom

http://www.prlib.ru/item/357502

К слову, Наполеон воевал вместе с Александром Романовым против Москвы, а не Петербурга, считавшейся на тот момент столицей РИ.

Глава 2

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература