Сейджи прищурился во мраке, держа в руках лопату.
Смотритель тигров прокрался вперед, ступая темными мягкими тапочками по камням. Вытянув шею и прищурившись, он разглядывал белый предмет, торчавший среди соломы, в нескольких футах от задней лапы арашиторы. Зверь фыркнул и заурчал во сне, и Сейдзи застыл, как танцовщицы кабуки, когда затихает музыка. Несколько мучительных минут он боялся шевельнуться, и мухи щекотали его кожу.
Снова почувствовав себя в безопасности, он опустился на колени, схватил свою находку и торопливо, на цыпочках, вернулся к своей тележке, пытаясь разглядеть странный предмет в тусклом свете фонаря с чи. У него перехватило дыхание, когда он понял. Широкое, как его бедро, белое, как снег, с аккуратным срезом, сделанным, должно быть, очень острым лезвием.
Это было перо.
Выпавшее из-за линьки перо.
29. Мухи-однодневки
Пытаясь удержаться на плечах Буруу, Юкико дважды обернула поводья вокруг запястья. Лицо ее блестело от пота. Арашитора петлял по полосе препятствий, описывая круги вокруг железного стержня, к которому он был прикован, как собака, бесконечно преследующая свой собственный хвост. Касаясь друг друга, они превращались в единый организм – их сердца бились в унисон, разгоняя горячую кровь по венам друг друга. Она чувствовала, как напряжены его мускулы под перьями, ощущала слабый запах озона и пота – обещание дождя, пронизывающее воздух перед грозой.
Она уже упала один раз на радость бусименам и снова расслабила мышцы, приготовившись свалиться еще раз.
Она сильно потянула поводья, и Буруу, повернув голову, резко дернул влево и врезался в солому. С проклятиями и убедительным визгом Юкико сорвалась с его плеч, перелетела через тюк и, сгруппировавшись, шлепнулась на камни. Буруу встал на задние лапы, издав горловое рычание, которое подозрительно напоминало издевательские смешки. Бусимены, наблюдающие за шоу, разразились хохотом. Юкико сорвала с лица очки и сердито поглядела на зверя, смахивая волосы с лица.
– Неуклюжий придурок! – ее крик потонул в смехе верхних скамеек. – Ну что в этом сложного? Ты слепой или просто глупый?
Демонстративный рык Буруу умиротворяюще вибрировал у нее в груди. Она мысленно улыбалась ему, ругаясь вслух и радуясь, что он снова рядом. Среди всех разговоров шепотом и подковерных интриг последних недель он был постоянным, истинным направлением, по которому ей следовало сверять свой путь. Когда они были не вместе, его отсутствие ощущалось тупой болью. Но в течение нескольких часов ежедневного общения с ним она жила гораздо более полной жизнью, чем когда-либо после смерти Сатору.
Она поняла, что слова, сказанные им на палубе гильд-лайнера, были правдой.
Теперь
Вздохнув, она отбросила волосы за плечи, поднимаясь с камня. Поморщившись, потерла ушибленное бедро.
Мрачные аплодисменты прервали смех Буруу, слышимый только ей; хлопала одна пара рук, и этот звук эхом стелился по арене и поднимался вверх по пустым трибунам. Все повернулись на шум и, задохнувшись от удивления, прикрыли кулаки ладонями. Улыбки сбежали с лиц. Глубоко склонившись в поклоне, бусимены сурово уткнулись в пол.
– Сёгун, – прошептал один из них.
Хиро вскочил на ноги, жужжа своими смазанными шестеренками и подвывая крошечными двигателями. Он низко поклонился и поспешил к своему сёгуну, быстро кивнув четырем железным самураям, которые сопровождали Йоритомо. Как и Хиро, они были одеты в золотые дзин-хаори элиты Казумицу, на лицах – маски о́ни, на талии – спаренные лезвия дайсё: чейн-катаны и вакидзаси.
– Сэйи-тайсёгун, – сказал Хиро. – Нас не предупредили о вашем прибытии. Простите, что не успел обеспечить надлежащую…
Йоритомо поднял руку, и слова замерли на губах Хиро. Взгляд сёгуна все еще были прикован к Юкико. Он медленно спускался к арене по каменной лестнице, между сиденьями, немигающе уставившись на девушку своими сверкающими глазами рептилии.
– Отличное представление, – улыбнулся он. – Почет и уважение!
Юкико склонилась в глубоком поклоне.
– Вы делаете мне честь, великий господин.