Читаем Танцы на быках полностью

Бранвен только передернула плечами. Она терпеть не могла подобных разборок, и по ее мнению, даже Адончия не заслужила оплеух. И если кто-то находит в сих зрелищах интерес и удовольствие - он варвар из варваров, но все же такое заступничество приободрило ее.

- Это чтобы ты знала свое место, - объявила экономесса расплакавшейся служанке. - Пока не приедем в Ла-Корунью - не показывайся мне на глаза, а когда приедем - возьмешь жалованье и уберешься, откуда пришла. В деревне тебе самое место. Она захлопнула дверь с оглушительным стуком и вернулась к Бранвен.

- Извините, ваше сиятельство, но меня так возмутило поведение этой негодницы...

- Мне кажется, вы слишком жестоко наказали девушку, - сказала Бранвен. - Избивать ее, да еще и выгнать - за что? Она всего лишь служанка, и когда герцог обратил на нее внимание, не смогла отказать. Оставьте ее в замке, пожалуйста.

- Ты это серьезно? - насмешливо спросил Эфриэл. - Какая святость и глупость!

- Вы очень добры, госпожа герцогиня, - сказала пейнета Кайя, - и пристыдили меня. Но Адончия заслуживает урока. Сделаем так. Пусть она отправится в деревню, скажем, на месяц - чтобы подумала о спасении души и женской добродетели, а потом мы ее вернем. Я отправлю ее на кухню или в портомойню, чтобы поубавила лоска. И там она точно не попадется больше на глаза милорду Освальду.

- Вы просто чудо! - Бранвен в порыве благодарности схватила экономессу за руки, и та в ответ ласково пожала пальчики герцогини.

- Какое вы еще дитя, - умилилась она. - Но я полюбила вас с первого взгляда! Если что-то понадобится - только скажите мне, я все сделаю и все решу.

- Зовите меня по имени, - попросила Бранвен, - вы так похожи на мою любимую нянюшку, которая осталась в Эстландиии... У вас и голос такой же. Я буду закрывать глаза и представлять, что это Тильда говорит со мной.

- Скучаете по дому?

- О! Это пройдет, - вздохнула Бранвен.

- Конечно, пройдет, - пейнета Кайя потрепала Бранвен по щеке. - Как только вы увидите маскарад, бои быков и Каса Люстросо - ваша тоска по дому значительно уменьшится, а может и вовсе исчезнет. Герцогский замок - самое красивое строение во всей Аллемаде. Да что там Аллемада! И в Эстландии не найдете такого великолепия.

- Можно спросить вас... - сказала Бранвен, ужасно стесняясь.

- Говорите, ваше сиятельство, - с готовностью подалась вперед пейнета Кайя.

- Это касается первой жены милорда Освальда... - проговорила Бранвен, запинаясь.

Проницательная женщина сразу же догадалась о причине ее смущения:

- Он не сказал вам.

Бранвен покачала головой и поторопилась оправдать мужа:

- Должно быть, для милорда это очень болезненная утрата...

- Нет-нет, не переживайте, - экономесса ободряюще погладила девушку по руке. - Никакой привязанности там и быть не могло. Они были едва знакомы, прожили вместе чуть больше месяца, и вдруг пейнета Пилар - пусть яркий огонь озарит ее путь - скоропостижно скончалась. Об этой смерти многие говорили. Но люди всегда болтают лишнее, когда умирает молодой и здоровый человек. Не думайте о ней, не омрачайте начало семейной жизни. Он просто не хотел вас волновать, - она поправила кружева на рукавах кофты Бранвен. - Кому захочется огорчать призраками прошлого такую милую девушку?

Бранвен покраснела, чувствуя, что начинает любить эту женщину, как кровную родственницу.

- Большая удача, что я встретила вас, - сказала она.

- Удача - это то, что наш герцог нашел такую прекрасную жену, - ласково ответила пейнета Кайя. - Я оставляю вам драгоценности, завтракайте, наряжайтесь - и отправимся. Люди в Ла-Корунье ждут вас с нетерпением. Не обманите их ожидания.

- Лживая, лицемерная старуха, - сказал Эфриэл, когда экономесса удалилась.

- Почему ты всегда хочешь видеть в людях лишь зло? Пейнета Кайя добра и заботлива, ты просто не понимаешь, что люди могут быть добры по своей природе.

- Где уже мне, дураку, устриц есть, - холодно ответил Эфриэл.

Не желая ссориться, Бранвен сделала вид, что ее очень интересует содержимое шкатулки. Ключик прилагался - висел на тонкой цепочке, прикрепленный к петельке в крышке. Девушке пришлось повозиться, открывая замок, и ее труды были щедро вознаграждены. Даже у леди Дерборгиль из Роренброка не было таких драгоценностей. Бранвен принялась доставать украшения, ахая от восторга. - Какие огромные и прозрачные камни! Какая тонкая работа! Ты только посмотри!

Но Эфриэл даже не взглянул, пробормотав что-то о дамских побрякушках и пустоголовых леди. Больше всего его занимал завтрак. Все время, пока он с аппетитом поглощал морские гребешки в сливочном соусе, Бранвен расхваливала экономку из Каса Люстросо. И даже когда они вышли во внутренний двор, где запрягали коней, она продолжала петь дифирамбы пейнете Кайе.

 - Тебя так вдохновила плюха, которую она отвесила твоей сопернице или барахло, которое она тебе привезла? - спросил Эфриэл, но Бранвен не пожелала заметить насмешки.

- Она замечательная! Теперь я почти не боюсь, а раньше трусила ужасно. Все-таки, яркое пламя милосердно. Вот, оно направило  мне навстречу добрую и милую помощницу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже