Читаем Танцы с Дьяволом полностью

Мысль о Кристиане вернула к воспоминаниям об утреннем душе, и Сейбл улыбнулся. Но к тому времени, как он устроился на своем месте, выражение лица вновь стало серьезным.

— Спасибо, что зашли на обед, джентльмены. Надеюсь, в Серафиме вы нашли все, что нужно.

— Да уж, — пробормотал кто-то из мужчин.

Сейбл подавил усмешку.

Кто-то ехидно заметил:

— Лесли, Кейти и Мелани сегодня нет?

Как быстро они перешли к делу. Жаль.

— Да, у них двухнедельный отпуск в президентском номере Тантала, — ответил Сейбл, принимая стакан сока от секретаря. Ел он редко, но безумно любил фруктовый пунш. Кристиан неспроста неоднократно называл его большим ребенком.

Сейбл решил доказать, насколько тот неправ.

Он спокойно поставил стакан на стол, наблюдая за эмоциями на лицах подчиненных — глав девяти небольших направлений его бизнеса, источников внутренних и международных денежных поступлений.

Все они были людьми. И все непроходимо глупы.

— Я вижу, вам не понравилось исключение, которое я сделал для дам.

— Конечно, — ответил мужчина, лицо его покраснело от злости. — В чем смысл, Бреннус?

Сейбл открыл кожаную папку и раздал бумаги.

— В чем смысл? Только они оказались преданными работниками, которые честно трудились на свое и мое благо, поэтому и получили награду за свое усердие. Вы же все так или иначе пытались украсть мои деньги.

В одно мгновение злобные лица стали мертвенно бледны.

Все повскакивали со своих мест и обернулись к окну: небо быстро темнело.

Сейбл оставил бумаги на столе — там были только копии.

— Даю вам время до конца дня, чтобы уехать из города. Чем дальше, тем лучше для вас. Если на рассвете я найду хоть кого-то… Пожалуй, оставлю возможные последствия на откуп вашей фантазии. И не стоит проверять, поверьте.

Он спокойно вышел из комнаты, тихо посмеиваясь над разразившимся спором среди мужчин. Пусть хоть передерутся. Люди в большинстве своем глупы. Он был хорошим руководителем, справедливым начальником и отличным бизнесменом — за пятьсот лет жизни на земле приобретаешь серьезный опыт. Если бы они работали честно, то могли бы уже скоро уволиться, сохранив щедрые бонусы.

Что ж, это их упущение. Сейбл решил, что наймет побольше женщин, они кажутся более умными и надежными. Проклятье, а ведь без своего секретаря он бы и половины информации не нашел. Надо снова повысить ей зарплату.

Улыбаясь, он вышел из здания Серафима и направился в Тантал. Небо стало понемногу светлеть, кое-где даже пробивались солнечные лучи. Стояла ранняя весна, воздух звенел морозом, улицы в рабочее время оставались почти пустыми.

Сейбл шел и думал, во сколько вернется Кристиан.


11:30 — Крис


— Здесь точно не обошлось без магии, — заметил Крис, рассматривая главную улицу городка. Если не считать пары современных особняков, поселение выглядело так, словно жители в любую минуту могут выйти с вилами и факелами из своих хижин и направиться в мрачный замок убивать темного лорда.

Усмехнувшись этой мысли и сам себе подтвердив, что Сейбл наверняка тут же предложил бы им всем выпить и рассадил бы за игральные столы, Крис постарался сосредоточиться на цели визита.

Если тут действительно есть блуждающий огонек, который либо спасает человека, либо уводит его в лес навстречу судьбе, то речь скорее всего о призраке с сильной магией. Большинство из них, как его отец, привязаны к месту своей смерти или к чему-то, что для них было очень важно. Когда отца ранили, он сумел дойти до нужного дома, и истек там кровью. Так он стал призраком.

Отдельные призраки могли быть привязаны к более широкой области, например, к ряду гор. Такое часто случалось с охотниками, отшельниками, теми, кто при жизни обходил большие территории, тогда и призрак мог удаляться на определенное расстояние от места захоронения тела.

Крис нахмурился и задумался, пытаясь уловить магию, которая, не скрываясь, оплетала весь городок, но ухватить ее было практически невозможно. Она, как туман, словно ускользала из его пальцев.

Пожалуй, это оказался самый странный призрак на его веку.

— Что думаешь, босс?

— Даже Сейбл не так изворотлив, — ответил Крис, формируя заклятье. — Я могу его почувствовать, но буквально на секунду, хотя полностью отпустил магию.

— Я его вообще не ощущаю, только легкие вспышки, — кивнул Дуг. — Кем бы или чем бы этот призрак не являлся — он силен.

Крис покачал головой.

— Пожалуй, надо заканчивать с этой частью расследования. Пойдем выясним хоть что-то про пропавшего мальчика.

— Ну не совсем мальчика, — хмыкнул Дуг. — Ему двадцать три, единственный сын. Приехал на каникулы.

— Где учится?

Дуг сверился с записями.

— В городе, бизнес-колледж. Хвастался невероятно удачными перспективами по работе.

Крис закатил глаза.

— Либо врун, либо действительно талантлив.

— Учитывая его пристрастие к деловому миру, — сухо заметил Дуг, — могут быть оба варианта.

— Твоя правда, — подтвердил Крис, снимая солнечные очки с ворота своей белой рубашки. Он надел их и направился к внедорожнику. — Съездим в колледж, вдруг удастся с кем-то поговорить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы