Читаем Танцы с Дьяволом полностью

— Так уж вышло, что у меня сюрприз для вас обоих. — Он много лет работал над этим сюрпризом, терпя поражение за поражением и каждый раз пробуя снова. Дольше, чем ему бы хотелось. Постоянные неудачи выводили его из себя. Теперь же…

— Сюрприз? — удивилась Гленис. — Что это ты выдумал?

— Если я скажу, сюрприза не получится, — набравшись терпения, заметил Крис: он не выносил, когда люди задавали подобные вопросы.

Кристиан пересёк комнату и забрал из рук матери зелёную чайную чашку китайского фарфора, затем бережно поднял Гленис на ноги. По крайней мере, она была одета так же элегантно и со вкусом, как обычно. Мать бы убила его, если бы он заявился, пока она ещё расхаживает в халате и тапочках.

Крис оглянулся на отца:

— И ты. Без дураков.

Дэниель послал ему взгляд оскорблённой невинности, не удостоив ответом. Только его отцу удавалось выглядеть сурово и грозно на фоне занавесок легкомысленного розового цвета, будучи к тому же прозрачным. Подавив желание снова закатить глаза, Крис крепче сжал мамину руку и повёл их через дом. Распахнув заднюю дверь, Кристиан жестом пригласил родителей выйти на широкое крыльцо.

Перед крыльцом расстилался сад, работы по созданию которого мать не так давно позволила Крису оплатить, с беседкой, небольшим прудом с перекинутым через него мостиком и всевозможными растениями, названия которых Кристиан вряд ли когда-нибудь упомнит. Сад выглядел точно так же, как при жизни отца. Рядом с беседкой расположились друзья Гленис, Сейбл и детективы агентства.

Разговаривавший с Сейблом Блейк поспешно подошёл к Гленис и взял её ладонь в свои. Одетый как священник, он мало походил на того рассеянного юношу, который обратился за помощью к Крису всего несколько дней назад. Поцеловав Гленис руку, Блейк жизнерадостно произнёс:

— Вы, должно быть, очаровательная невеста. Теперь я вижу, от кого Кристиан унаследовал тонкость черт.

Пастор перевёл взгляд на Дэниеля и склонил голову в знак приветствия.

— Сэр.

Гленис оглядела священника, затем полный людей сад и, разрыдавшись, бросилась в объятия сына.

— Крисси! Как ты… не могу поверить…

Крис крепко обнял мать и подарил ей тёплую улыбку, видеть которую доводилось очень немногим. Затем, не размыкая рук, поцеловал её в щёку и встретился глазами с отцом, который просто улыбнулся и кивнул.

Подарив матери ещё один лёгкий поцелуй, Крис наконец отстранился.

— Ну, думаю, пора начинать, пока кто-нибудь не позвонил с просьбой разыскать пропавшего кота, или чем-нибудь в том же роде.

— Ах ты! — потянувшись, Гленис звонко чмокнула его в щёку, ласково дёрнув за торчащую прядку. Мать с сыном пару мгновений помедлили на крыльце, пока все не заняли свои места, а потом Крис предложил Гленис руку и повёл её к беседке, где их ждали пастор и Дэниель.


Дело № 667: Чёрный Пёс


Крис сидел в библиотеке, когда его беспардонно побеспокоили.

Оставив агентство на Дуга и бросив полевую работу на остальных сотрудников, Крис встречался лишь с теми клиентами, которые не трепетали от его статуса супруга дьявола.

Он сам был во всем виноват. Как только Крис позволял себе расслабиться, тут же на него наваливалось дело. И ладно бы что-то интересное — Крис был бы сосем не против — но ведь сплошная скука. Одно проще другого!

Детектив отставил бокал вина и закрыл книгу, когда женщина напротив снова высморкалась в свой шелковый платок. Ее грозный супруг-колдун бросил на Криса испепеляющий взгляд, который был успешно проигнорирован.

— Итак, все по соседству с вами заболели и на грани смерти. И вы хотите найти связь?

— Нет! — Женщина снова высморкалась. — Я знаю, кто это делает. Эта мерзкая грязная тварь бегает по окрестностям. Проклятая дворняга!

По шее пробежали мурашки: дело обещало стать интересным.

— Тварь? — переспросил Крис. — Дворняга?

Клиентка вновь уткнулась в платок.

— Да! Огромная черная грязная псина!

У Криса ладони зачесались от предвкушения. Черный пес. Неужели! Довольно редкое явление даже по паранормальным стандартам. И почему он появился рядом с территорией Сейбла? Да еще и в районе, где живут напыщенные богачи?

Как же Крис любил такие вопросы.

Он щелкнул пальцами, налил вина в призванный бокал и передал его плачущей женщине. Подождав, когда она перестанет всхлипывать и успокоится окончательно, Крис попросил:

— А сейчас, будьте добры, расскажите мне все с самого начала, не упуская ни одной детали, как бы незначительна она вам ни показалась. Итак…

Два часа спустя он наконец-то вызвал служащего, чтобы тот проводил клиентов. Зевнув, Крис протянул руку в поисках своего бокала и наткнулся на теплую руку демона, который с улыбкой поцеловал его ладонь.

— Сейбл.

— Любимый, — поприветствовал его демон, усаживаясь рядом на кожаный диван. — Стоящее дело?

Крис хмыкнул. Тот все и так прекрасно понимал.

Детектив из последних сил игнорировал теплое дыхание возле уха, но когда супруг прикусил кожу на шее, не смог сдержать стона.

— Ты всегда только отвлекаешь! — прошипел Крис и позволил Сейблу уложить себя на диван.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы