Читаем Тара (Трилогия) (СИ) полностью

   - Я решил что вас нужно срочно оттуда вытаскивать, - пояснил Рамзес. - Вы не умеете разговаривать с такими людьми.

   - Вы решили? - переспросила Тара. - Майор, вы что себе позволяете? Не помню чтобы я просила вас защищать меня.

   - Ты нет, а папаша его просил, - мысленно усмехнулся пилот.

   - Анук? - спросила Тара вслух. - Идите за мной, майор, - она стремительно пошла к каюте полковника Кайдея.

   Полковник их уже ждал.

   - Я хочу чтобы вы приказали своему подчиненному заниматься своими делами, - потребовала Тара. - А не лезть в мои.

   - Капитан, успокойтесь, - попросил полковник. - Выпейте, - он протянул девушке бокал.

   - Я не пить сюда пришла, - Тара поставила бокал на стол. - Майор, я запрещаю вам вмешиваться, слышите меня.

   - Слышу, вас сложно не услышать, - буркнул Рамзес.

   - Но вы не собираетесь подчиняться, - по его эмоциям поняла Тереза. - Вам что делать больше нечего? Я ваш капитан и приказы тут отдаю я. Я, а не ваш отец.

   - Капитан, выпейте и успокойтесь, - Рамзес снова протянул Таре стакан.

   - Да не хочу я пить, - Тереза швырнула бокал в стену и сжалась, слишком поздно вспомнив что бокалы на корабле из настоящего стекла. Но бокал не разбился, а жалобно звякнув, упал на ковер.

   - Капитан, успокойтесь, - попросил полковник.

   - Я не хочу успокаиваться, я хочу чтобы меня перестали опекать, - закричала Тара. - Прикажите ему.

   - Я могу приказывать сколько угодно, но Рамзес не нарушит слова данного отцу. Я даже могу пригрозить ему увольнением, но это ничего не изменит. Не так ли, майор.

   - Так, - Рамзес стоял опустив голову. - Простите, полковник.

   - Я не просила меня защищать, - заорала Тара. - Кретин раанский. Мне не нужна твоя защита. Мне ничья защита не нужна.

   - Серьезно? - тоже заорал Рамзес. - Да вы только что нахамили пятерым высокопоставленным людям. Думаете они просто слова на ветер бросают? Они ведь найдут повод вас посадить, если захотят. У вас найдут какую-нибудь дрянь в вещах или подставят и вас посадят, а то и вовсе казнят. И никакие ваши прошлые заслуги вам не помогут.

   - Если бы мне был нужен твой совет, я бы его спросила, - Тару трясло. - Иди трахай пассажирок, пока их мужья со шлюхами резвятся. Ты ведь делаешь все для того чтобы пассажиры были счастливы?

   - Капитан, хватит, - строже попросил Кайдей. - Вы не в себе и будете потом жалеть о сказанном.

   - Не приказывайте мне, - Тара понимала что ее несет, но становится уже не могла. - С подчиненными своими сначала справьтесь. Или я вкачу и вам наказание за неуважение к капитану. А я могу, я все что хочу могу, я капитан этой проклятой рубиновой помойки.

   - Капитан, пойдемте отсюда, - Рамзес испугался за девушку снова. Иметь врагом Кайдея было почти так же опасно как и любого из пассажиров.

   - Пошел к чертям, - Тара вырвала руку.

   - Простите, капитан, - полковник всадил девушке в плечо шприц с успокоительным. Тара вскрикнула, а потом начала оседать.

   - Капитан, - Рамзес поймал девушку. - Что вы ей ввели? - испуганно спросил он.

   - Успокоительное. Положи ее на кровать. Стопор сейчас пройдет. Пройдет, - повторил он, обеспокоенно глядя на девушку. - Наверное, доза для нее великовата. Это мое лекарство, - пояснил он Рамзесу.

   - Она ведь не умрет?

   - Нет-нет, конечно,- полковник потрогал пульс Тары. - Замедляется, - сообщил он. - Сейчас она успокоится и выйдет из стопора. Такое бывает.

   - Полковник, - Рамзес покачал головой и аккуратно подложил девушке под голову еще одну подушку.

   - Тебе правда отец приказал смотреть за ней? - спросил Кайдей.

   - Вы же прекрасно знаете что да.

   - Не слишком же тебя любит твой родитель.

   - Он меня любит, но она, - Рамзес кивнул на Тару. - Дочь его сослуживицы и друга. Капитан недавно потеряла родителей и поэтому неадекватна немного. Плюс, она не представляет себе серьезности наших пассажиров и того что тут происходит.

   - Ты дурак, Рамзес, - проговорила Тара, не открывая глаз. - Вы все уже настолько сами погрузились в это дерьмо, что даже не видите что происходит, - девушка говорила совершенно спокойно и тихо. Рамзес проверил ее пульс и облегченно выдохнул, пульс был спокойным и ровным, капитан приходила в себя. - Ваши пассажиры кучка именитых сволочей. Они ни чем не отличаются от подонков, творящих беспредел на маленьких планетах или запугивающих деревни. Они точно такие же, только одеты лучше. Это как с потаскухами, нарядите их как хотите, назовите по-другому, но суть от этого не изменится. Но вы этого уже не видите. Вас не ужасает то что они творят, вы спокойно воспринимаете все их прихоти. Но это ненормально. Корабль это средство передвижения из одной точки в другую, - Тара открыла глаза. - Навороченный корабль, это корабль где настоящие зеркала и посуда, ковры на полах, картины на стенах и очень вкусная еда. И только. Пассажир, кем бы он ни был, всего лишь пассажир, который доверяет свою жизнь экипажу.

   - Капитан, попейте, я знаю вам сильно сушит горло, - полковник протянул Рамзесу стакан с водой, сам он пугать девушку лишний раз не хотел. Рамзес приподнял голову Тары и помог ей напиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы