Читаем Таран и Недобитый Скальд полностью

— Якоб! — грозно позвала я мужа. Ноль внимания, правда подергивание стало слабее. Я наклонилась над Джеральдом и обнюхала его. Нет, напиться он вроде не успел. Тогда на всякий случай я попыталась найти у него пульс, а поскольку мои знания в оказании первой помощи ограничивались девизом “Не убий!”, то сделать это было крайне трудно. Еще мне мешала истерично всхлипывающая горничная. Наконец, пульс обнаружился. Надо же, это ниже локтя… надо будет запомнить.

— Можед, пдосить господ подлать за доктодом? — прогундела аденоидная.

— Да нет, — выдавила я, заслоняя Джеральда. Обнаруженный пульс был очень слабым, но я решила не рисковать. — Мой муж просто потерял сознание от боли, но теперь ему будет лучше…

Тут в комнату незаметно просочился Ларсен, который, похоже, успел скорешиться с Джеральдом. Отослав под каким-то предлогом ревущую девицу, он подошел ко мне, и, отпихнув меня от кровати, склонился над моргающим Джеральдом. Несколько минут он внимательно осматривал бесчувственную тушку, затем повернулся ко мне:

— Ему что-то вкололи, вот, посмотри сюда.

Я послушно нагнулась над кроватью. В самом деле, у Джеральда на шее виднелось небольшое синее пятнышко с явным следом от иголки. Нет, шприцы, кажется еще не изобрели… Хотя если наркоманы уже есть, то и шприцы найдутся.

— Как они могли это сделать? — тупо спросила я Ларсена.

— Очень просто, обмазали ядом обычную швейную иголку.

— Ядом?! — взвизгнула я. — Откуда… откуда ты знаешь, что это яд?

— Одно время я работал в доме, где разбирались в таких вещах, — коротко ответил Ларсен, — и могу с уверенностью сказать, что если не предпринять никаких мер, то к вечеру он умрет.

Я рухнула на кровать рядом с помирающим Джеральдом. Я не имела никакого представления о ядах и противоядиях и поэтому растерялась. Что делают в таких случаях? Где-то в моей многострадальной голове заворошилось смутное воспоминание о том, что рану надо надрезать и высосать яд. Ну уж нет, я могу не рассчитать сил и высосать из Джеральда всю кровь вместе с ядом. Что же делать? Я растерянно уставилась на бандитскую рожу Ларсена. Тот сказал:

— Я знаю выход. По крайней мере, мы можем попытаться спасти его, но надо действовать быстро. Нам придется незаметно увезти парня отсюда. Мы отвезем его к тем людям, у которых я когда-то работал. Они знают все о ядах, и если уж они не смогут спасти его, тогда никто не сможет.

Я вцепилась в Ларсена мертвой хваткой:

— Делай все, что считаешь нужным. Я поеду с тобой, но… как мы сможем незаметно вытащить его отсюда?

— Это легко, — ответил Ларсен, что-то прикидывая в уме, — гораздо труднее будет сделать так, чтобы его никто не хватился. Я думаю, надо будет привлечь к делу несколько слуг.

— Слуг? — спросила я. — Ты уверен в том, что это надежно? Они не предадут нас?

Ларсен отрицательно мотнул головой:

— Если б ты знала, что здесь происходит, ты бы не задавала таких вопросов. Я знаю несколько надежных ребят, которые скорей умрут, чем проболтаются о чем-то графу или графине, и, поверь, у них есть на то причины.

— Да что здесь происходит? — завопила я. — Почему я ничего не знаю? Расскажи, в чем дело!

— Позже, — отрезал Ларсен, — сейчас нет времени. Иди и скажи хозяевам, что тебе надо ненадолго уехать, а я позабочусь об остальном.

Я послушно встала и пошла к выходу, внутренне радуясь, что хоть кто-то взял на себя все трудности. Приятно перевалить все на плечи знающего человека. Теперь Ларсен казался мне более симпатичным, и я очень надеялась на то, что он поможет спасти этого несчастного неудачника Джеральда. Вот уж кому хронически не везло. Сперва бедный парень вляпался во всю эту историю с переселением душ, затем потерял Помощника, потом встретился со мной и я два раза спустила его с лестницы, и, наконец, его напичкали ядом так, что он скоро коньки отбросит. По сравнению с ним мне просто крупно везет.

В гостиной продолжалась карточная битва. Бабуля Бульдог вошла в раж и победоносно хихикала всякий раз, когда оставляла в дураках зятя. Бульдожки уже изнемогали от беспричинного веселья, и даже графиня сменила злое выражение лица на более заинтересованное. Поэтому, когда я сказала, что мне необходимо отлучиться на пару часов, чтобы навестить раненого слугу, которого мы оставили на хуторе неподалеку, на меня никто и внимания не обратил. Графиня, правда, спросила:

— А что там с вашим мужем? Я слышала, ему стало хуже.

— О, все в порядке, — бодренько ответила я, — он всего лишь потерял сознание на пару минут, но теперь ему лучше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юмористическая серия

Орлиное гнездо
Орлиное гнездо

Представьте себе, что вы — генерал Макферсон, начупр военно-космической разведки ВВС США, и прикрываете проект «Орлиное гнездо» от Конгресса, выдавая мощное оружие, способное нарушить мировую информационную систему, за обычный спутник связи нового поколения. И вот вы узнали, что спутника на орбите нет — исчез, пропал, украли! Кондратий? Никак нет! А представьте себе, что вы — Леша Питерский и из подвала дачи в Дедово через Интернет контролируете этот самый «Янг Игл» и требуете «сто арбузов» баксов.Кондратий? Сто миллиардов! Нет?!Тогда представьте себе, что вы — Серый Волк… Не из сказки, а Серега Волков — питерский мафиозий. После того как прикончили вашего патрона, Великого и Ужасного Бармалея, вы должны вступить во власть, для чего вам надо найти Бармалееву кассу. Радостные хлопоты, не правда ли? Но теперь от вас требуют деньги, из-за которых и застрелили шефа!Все! Полный кондратий! Что значит поборемся? Какие сто арбузов?!

Антон Станиславович Антонов

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги