Читаем Тарантул полностью

Потом уже ты держал Вивиану, которая стояла на четвереньках в траве, а Алекс пристраивался сзади. Алекс не удовольствовался тем, что ты уже заставил ее пережить, он хотел большего. Проникая, он причинил ей слишком сильную боль, она отчаянно сопротивлялась, ей даже удалось вырваться. Она кричала. Ты настиг ее, поймав за ногу. Тебе удалось скрутить ее, чтобы не дергалась. Ты хотел дать ей пощечину, но, когда уже собирался это сделать, твоя рука инстинктивно сжалась, и она получила в лицо кулаком. Голову отбросило назад, и Вивиана ударилась затылком о ствол дерева, возле которого вы находились. Она потеряла сознание, тело ее сотрясали конвульсии.

Позже Тарантул рассказал тебе. Когда он услышал крики, оркестр как раз играл «The Man I Love». Он выбежал в парк. Он видел, как ты стоял в траве на коленях, пытаясь схватить Вививану за лодыжку, удержать, чтобы помешать ей кричать.

Что касается Алекса, он не стал дожидаться и сбежал, юркнув в густой подлесок. Вивиана продолжала кричать. Тебе нужно было убираться. Ты кинулся прочь, оставив этого типа позади. Он вышел после обильного ужина, и для тебя не составило особого труда обогнать его. На другом конце деревни, возле мотоцикла, тебя ждал Алекс.

В последующие несколько дней ты испытывал беспокойство. Ее отец видел тебя, в первый раз у буфетной стойки, потом на поляне в парке гостиницы: прежде чем выбрать, в каком направлении бежать, ты колебался долю секунды… Но ты был из другой деревни, которая находилась далеко отсюда. Понемногу твоя тревога утихала. На следующей неделе ты улетел в Англию, а вернулся только в конце августа. И потом, вам с Алексом было не впервой попадать в переделки.

Тарантул искал долго. Ему был приблизительно известен твой возраст. Он мельком видел лицо… Он не стал давать твое описании полиции. Ты ему был нужен для него лично. Он прочесывал окрестные деревни, постепенно расширяя круг поисков, подстерегал людей на выходе с заводов, из лицеев.

Три месяца спустя он увидел тебя в кафе, что напротив лицея в Мо. Он стал следить за тобой, изучил привычки и однажды сентябрьским вечером подстерег тебя в лесу.

О существовании Алекса он даже не знал, не мог знать… Вот почему он, задыхаясь, лежит сейчас перед тобой, в полной твоей власти.

Ришар был оглушен. Ева стояла на коленях, направив на него кольт, руки были напряжены, белый от напряжения указательный палец лежал на курке. Глухим, бесцветным голосом она бормотала:

— Я убью тебя.

— Ева, я не знал… Это несправедливо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Белая серия

Смерть в середине лета
Смерть в середине лета

Юкио РњРёСЃРёРјР° (настоящее РёРјСЏ Кимитакэ Хираока, 1925–1970) — самый знаменитый Рё читаемый РІ РјРёСЂРµ СЏРїРѕРЅСЃРєРёР№ писатель, автор СЃРѕСЂРѕРєР° романов, восемнадцати пьес, многочисленных рассказов, СЌСЃСЃРµ Рё публицистических произведений. Р' общей сложности его литературное наследие составляет около ста томов, РЅРѕ РєСЂРѕРјРµ писательства РњРёСЃРёРјР° Р·Р° СЃРІРѕСЋ сравнительно недолгую жизнь успел прославиться как спортсмен, режиссер, актер театра Рё РєРёРЅРѕ, дирижер симфонического оркестра, летчик, путешественник Рё фотограф. Р' последние РіРѕРґС‹ РњРёСЃРёРјР° был фанатично увлечен идеей монархизма Рё самурайскими традициями; возглавив 25 РЅРѕСЏР±СЂСЏ 1970 РіРѕРґР° монархический переворот Рё потерпев неудачу, РѕРЅ совершил харакири.Данная РєРЅРёРіР° объединяет РІСЃРµ наиболее известные произведения РњРёСЃРёРјС‹, выходившие РЅР° СЂСѓСЃСЃРєРѕРј языке, преимущественно РІ переводе Р". Чхартишвили (Р'. РђРєСѓРЅРёРЅР°).Перевод СЃ СЏРїРѕРЅСЃРєРѕРіРѕ Р". Чхартишвили.Юкио РњРёСЃРёРјР°. Смерть РІ середине лета. Р

Юкио Мисима

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия

Похожие книги