Читаем Тарантул полностью

С. 185. «Колбаса» трамвая – шланг на старых трамвайных вагонах, в котором монтировалась электрическая и пневматическая проводка. У последнего вагона шланг загибался кверху, и свободный конец закреплялся на задней стенке вагона. Ребята катались, уцепившись за этот шланг и стоя ногами на железном крюке сцепки.

С. 189. ОБХС(С) – Отдел по борьбе с хищениями социалистической собственности и спекуляцией; образован 16 марта 1937 г. в составе Главного управления милиции НКВД СССР.

С. 198. «Катю́ша» – неофициальное собирательное название боевых машин реактивной артиллерии БМ-8 (82 мм), БМ-13 (132 мм) и БМ-31 (310 мм).

С. 204. Касто́рка – касторовое масло, получаемое из семян клещевины, масличного растения семейства молочайных.

Дура́нда – остатки семян масличных растений после выжимания из низ масла, жмыхи.

С. 206. Ша́хер-ма́хер – мошенническая сделка, ловкая операция (прост., от нем. Schacher – «мошенничество» и Macher – «делец»).

…следите лучше за кубом. – Имеется в виду перегонный куб для дистилляции, очистки жидкости перегонкой – испарением с последующим охлаждением и конденсацией паров.

С. 212. Перов Василий Григорьевич (1833/34–1882) – известный русский живописец, один из членов-учредителей Товарищества передвижных художественных выставок.

С. 227. Мо́рфий – наркотическое и болеутоляющее вещество, добываемое из млечного сока опиумного мака.

Стрихни́н – сильный яд, добываемый из семян тропического растения чилибухи и применяемый в медицине в малых дозах как тонизирующее средство.

С. 227. Мышья́к – химический элемент, твердое ядовитое вещество; лекарственный препарат, содержащий это вещество.

Сулема́ – ядовитый белый порошок хлористой ртути и его раствор.

С. 229. Битю́г – русская порода рабочих лошадей – тяжеловозов.

С. 231. Радио́ла – аппарат, в котором соединены радиоприемник и электропроигрыватель.

Ги́ммлер Генрих (1900–1945) – один из главных политических и военных деятелей нацистской Германии, рейхсфюрер СС, шеф гестапо.

С. 232. Третья империя (нем. Drittes Reich – «Третья империя», «Третий рейх») – неофициальное название Германской империи с 24 марта 1933 г. по 23 мая 1945 г.

«Хайль Гитлер!» – нацистское приветствие: Heil Hitler! – «Да здравствует Гитлер!», «Слава Гитлеру!».

С. 234. Больница Эрисма́на – одна из крупных больниц Санкт-Петербурга, названная именем ученого, одного из основоположников гигиены в России Федора Федоровича (Фридриха Гульдрейха) Эрисмана (1842–1915).

…Веры Слу́цкой – название в 1918–1973 гг. детской больницы св. Марии Магдалины в честь участницы революционного движения В. К. Слуцкой (1874–1917).

…имени Ку́йбышева – название в 1935–1992 гг. Мариинской больницы, одной из старейших в Санкт-Петербурге, в честь политического и государственного деятеля СССР В. В. Куйбышева (1888–1935).

С. 235. Ли́терная карточка. – Во время Великой Отечественной войны снабжение населения производилось по карточкам. Существовали карточки служащих, рабочие, детские и иждивенческие карточки, улучшенное снабжение производилось по литерным карточкам.

С. 246. МГБ – Министерство государственной безопасности СССР.

С. 249. Солидо́л – сорт густого смазочного материала; тавот.

С. 277. Ка́псюль – металлический или пластмассовый колпачок с воспламеняющимся от удара взрывчатым веществом, применяемый в боевых патронах, артиллерийских снарядах и т. п.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тарантул

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века