Читаем Таррон полностью

— Ничуть, — уверенно ответил Таррон. — Но, вероятно вы правы, я не так романтичен, как вы.

— Вероятно, — кивнула Дардис удовлетворено и продолжила свой путь. — А правда что акулы выпрыгивают из воды и хватают матросов прямо с палубы? — поинтересовалась она.

— Я такого не видел.

— Уверена, я бы умерла ещё до того как акула успела бы схватить меня, — серьёзно заявила девушка. — От страха. А чайки? — ту же перескочила на другую тему Дардис. — Вы видели чаек? Должно быть они очень красивы.

— Ну…., — Таррон замялся. — Они белые, — выдал он, надеясь, что ответ удовлетворит его спутницу.

— Белые, — Дардис восторженно вздохнула, прижав ладони к груди. Воображение рисовало ей небольших белоснежных птиц, которые услаждают слух моряков своими божественными трелями, сопровождая корабли от порта к порту. Девушка продолжала мечтать до самого лагеря, а когда впереди показались шатры, остановилась и испуганно посмотрела на рыцаря Деора. О том чтобы войти в лагерь незамеченными не могло быть и речи, повсюду были люди: хозяева шатров, их слуги, посыльные из замка, торговцы.

— Я пропала, — прошептала Дардис.

— Не думаю, — Таррон решительно набросил капюшон плаща девушке на голову и критично её осмотрел.

— Меня видно? — задрала голову Дардис, потому что капюшон закрывал глаза, и было не видно лорда Деора.

— Нет, если не будете смотреть вверх, — Таррон аккуратно опустил голову девушки. Он поправил плащ так чтобы не была видна одежда и огляделся. — Надо идти, — велел мужчина, потому что они с леди Дардис уже привлекали к себе ненужно внимание. — Где именно находится шатёр вашего дяди?

— Третий ряд, девятнадцатый шатёр.

— Значит нам туда — рыцарь взял Дардис за локоть и повёл к нужному ряду. — Чтобы не случилось, молчите, — тихо велел он.

Но на счастье Дардис ничего не случилось, более того, небо было настолько благосклонно к ней, что тётушка Виола оказалась в шатре совершенно одна. Она заохала, узнав племянницу, принялась вычитывать ей за неподобающее для леди поведение, но потом сжалилась и пообещала помочь.

— Спасибо, лорд Деор, что привели Дардис, — прошептала Виола, провожая рыцаря. Тот кивнул и ушёл и только около королевского дворца вспомнил что его плащ остался у Дардис Марквел.

— Дьявол, — выругался рыцарь, но возвращаться не стал. Он пошёл искать своих слуг, но около конюшни их не было, зато там стоял Грег. Со стороны казалось что король прислонился к стене конюшни чтобы отдохнуть или ожидая чего‑то, но вот лицо его не выражало ничего подобного.

— Слуг ищешь? — поинтересовался Грег. — Напрасно, я отправил их обратно, — он кивнул на замок. — Ты что собирался сбежать?

— Нет, просто уехать, — спокойно возразил Таррон. — И тебе не стоило утруждать себя проводами.

— Ну ты же сам не попрощался, — ехидно сказал король.

— Как раз собирался, но раз уж ты сам вышел меня проводить, то «до свидания, Ваше величество», — Таррон театрально низко и витиевато поклонился.

— Тебе смешно, — покачал головой Грег. — Ну что ж, хочешь уехать, уезжай, — он резко развернулся и пошёл к замку.

— Грег, — тихо простонал Таррон, он зажмурился отчаяния, а потом пошёл догонять короля. — Грег, — окликнул он. — Ваше величество, — в замке всюду были люди, и пришлось перейти на официальный тон.

— Чем могу быть полезен, лорд Деор, — холодно осведомился король, когда друг догнал его.

— Грег, — Таррон вздохнул. — Я, правда, не собирался уезжать не простившись.

— О, теперь мне гораздо легче, прямо камень с души упал, — холодно кивнул Грег. — А ничего что я велел тебе быть у себя в покоях?

— Ты определись это был королевский приказ или просьба друга, — Таррон стал серьёзным. — Всего доброго, ваше величество, — поклонился он и пошёл искать своих слуг.

— Таррон, — теперь Грег готов был биться головой о стену. — Таррон, — крикнул он, но Деор его уже не слышал. — Чёрт бы тебя побрал, — рыкнул король. Он ту же сорвался на слуг, попавшихся на пути, потом на рыцаря, пытавшегося протолкнуть своего сына в королевскую гвардию, а потом, поняв, что в таком настроении ничего хорошего не получится, пошёл к себе.

— Найти мне рыцаря Деора, срочно, — приказал они упал в кресло. Из кресла раздался отчаянный визг, потом заорал Грег и вскочил на ноги.

— Убью, — зарычал король, но поймать любимую кошку королевы, на которую только что сел, не сумел. Кошка вряд ли поняла чей зад она разодрала в кровь, но во избежание последствий, предпочла сбежать

— Чёрт- чёрт- чёрт, — Грег вывернулся чтобы посмотреть что у него со штанами. Он потрогал расцарапанное место рукой и снова выругался. Брюки были порваны, да и сидеть теперь королю некоторое время будет больно. Он крикнул слуг, велел позвать лекаря, личного слугу и отправился переодеваться.

— Лорд Деор ждёт аудиенции, — доложили Грегу когда он вышел из своей спальни.

— Зови, — буркнул король, настроение у него было хуже некуда.

— Вы хотели меня видеть, Ваше величество? — Таррон вошёл и поклонился.

— Хотел, — Грег по привычке упал в кресло, но тут же вскочил и обернулся.

— Что? — Таррон тут же оказался рядом.

— Ничего, — Грег вздохнул. — Ты кошку её величества не видел?

Перейти на страницу:

Похожие книги