Читаем Таррон полностью

Таррон кивнул и сумки тут же принялись обыскивать по новой.

— Там донышко отпарывается, — со вздохом сказал пленник, и кольцо тут же нашлось.

— Ты предполагаешь кто это может быть? — тихо спросил Далтон хозяина.

— Да, — кивнул Таррон. — Сможешь опознать женщину, если увидишь? — обратился он к пленнику.

— Она живёт далеко, господин.

— Ради такого дела приедет, — уверенно сказал Таррон. — В темницу его. Но больше не бить и кормить как следует, мне надо чтобы он был жив, когда приедут Марквелы.

— Вы думаете это действительно кто‑то из семьи госпожи? — Далтон поспешил за хозяином.

— Мне очень хочется верить в то что я просто предвзят, — Таррон вздохнул. — Но та, кого описал наш охотник, очень похожа на старшую сестру леди Дардис.

— Старшую? — уточнил Далтон. — Предположу что сестрёнка ещё не замужем?

— Именно.

— А вы посватали леди Дардис, — продолжал старый воин.

— Да.

— Вперёд сестры?

— Двух сестёр. У Дардис две старшие незамужние сестры.

— А что за проклятие на леди Дардис? — поинтересовался Далтон. — Леди Виола обмолвилась, — пояснил он. — За что ваша невеста считает себя проклятой?

— Да глупости, — Таррон нахмурился. — Якобы в детстве её прокляла нищенка на площади. Я не хочу больше слушать эту чушь, мне достаточно самой леди Дардис, не начинай ещё и ты.

— Не буду, — пообещал Далтон. — Но с сёстрами нехорошо получилось. Для старших плохо, если младшая наперёд замуж выходит.

— А для чего я, по–твоему, отложил свадьбу на год? — язвительно спросил Таррон. — Именно для того чтобы лорд Марквел успел выдать старших дочерей. И именно потому что сёстры леди Дардис весьма злобные особы, я пригласил её провести этот год в моём замке.

— А почему ты думаешь на старшую сестру?

— Лейн Марквел крайне неприятная девушка, — Таррон нахмурился. — К тому же нос у неё правда очень похож на клюв хищной птицы. У Леди Дардис тоже острый носик, но он у неё приятный, а вот у Лейн нет.

— Может всё дело в том что носик леди Дардис вы любите как часть его обладательницы? — усмехнулся Далтон.

— Я не влюблён, — горячо возразил Таррон.

— Правда? — Далтон усмехнулся.

— Не влюблён, — буркнул рыцарь. — Она просто очень милая.

— Я о том и говорю, — с улыбкой кивнул старый воин. — И к слову, хоть вам и не нужно моё одобрение, но я всё равно скажу что невесту вы себе выбрали отличную. Она ещё очень молода, но со временем станет отличной хозяйкой нашего замка.

— Я тоже так думаю, — согласился Таррон. — Пятьдесят золотых, — покачал он головой. — И где нашла столько?

— Вот приедет и спросите. И вам конечно виднее, но я бы не стал сразу сообщать что вы подозреваете эту, как её там с носом, а то ведь не приедут, да ещё и леди Дардис обратно вернуть потребуют.

— Я и не собирался, просто приглашу их в гости, — кивнул Таррон. — Ладно, иди, успокой леди Виолу, а я писать письмо.

— Леди Виоле всё рассказать можно? — уточнил Далтон.

— Да, — подумав, решил Таррон. — А вот леди Дардис чтобы про наёмника ничего не знала. Ей я сам решу что сказать.

— Само собой, — закивал старый воин. — Ну я пошёл, — он поправил на себе одежду, усы и пошёл на тут часть замка где располагались женщины.

— И кто из нас тут влюблён? — усмехнулся ему в след Таррон.

<p>***</p>

Семейство Марквел прибыло в замок Деор к концу осени в полном составе. Дардис невероятно обрадовалась родным, визит которых оказался для неё неожиданностью.

— Но ведь нас пригласил лорд Деор, — удивлённо сказала старшая леди Марквел.

— Правда? — Дардис повернулась к жениху.

— Я хотел сделать вам сюрприз, — ответил Таррон.

Дардис счастливо заулыбалась. Какой он всё‑таки невероятный. Сохранить в тайне то что приедут её родители. Это так мило.

Таррон отметил что Дардис рада своим и сюрпризу, но сейчас его больше заботила не она. Он внимательно наблюдал за Лейн Марквел. Та была несколько раздражена, но это можно было списать на усталость с дороги. Или просто дурной характер. Или всё же это недовольство тем что младшая сестра до сих пор жива?

Гостям дали время отдохнуть, а потом все они собрались за ужином. Дардис требовала, чтобы ей рассказали как дела дома, леди же Марвел хотела знать, как эти полгода провела её девочка. Она уже успела переговорить с тётушкой Виолой и та уверила родственницу что леди Дардис не сделала ничего за что её родные могут краснеть. Лорд Деор тоже не пересекает граней дозволенного, и ждёт назначенной даты свадьбы.

— Замок довольно убогенький, — заявила Лейн, когда женщины в своём уголочке расположились с рукоделием. Лорд Деор отсутствовал, он показывал свои владения будущему тестю.

— Лейн? — ахнула леди Марквел.

— А что? Говорю как есть. Посмотри на эти кресла, сколько им веков, какие отбросы на них сидели до того как хозяин решил что они сойдут и нам.

— На них не сидели отбросы, — возмутилась Дардис. — Да, мебель не новая, но в следующем году мы её поменяем, лорд Таррон обещал.

— О, он тебе уже Таррон, — насмешливо бросила Лейн.

— Он позволил мне так к себе обращаться. Я его невеста.

— Знаешь, — Лейн насмешливо осмотрела сестру. — Я думала, у тебя уже живот виден будет.

— Лейн, — на этот раз ахнули сразу все женщины.

Перейти на страницу:

Похожие книги