Нам дорог каждый миг. Послушайтесь совета:Бегите. У крыльца нас ждет моя карета.А здесь вот – тысяча червонцев. Грянул гром,Спасение теперь лишь в бегстве мы найдем.Итак, не медлите. Хочу вас проводить яИ сам доставлю вас в надежное укрытье.
Оргон
Заботой вашей я растроган и смущен.Отложим наш расчет до лучших мы времен,Но буду я о том от сей поры молиться,Чтоб счастье выпало мне с вами расплатиться…Прощайте! Может быть, удастся повернуть…
Клеант
Мы все возможное предпримем. Добрый путь!
Явление седьмое
Те же, Тартюф и офицер.
Тартюф(останавливает Оргона)
Ну-ну, зачем спешить? Повременим немного:До нового жилья недальняя дорога.Вы арестованы указом короля.
Оргон
Как терпит этого предателя земля?За то, что я посмел сорвать с тебя личину,Ты, подлая душа, мне нож вонзаешь в спину!
Тартюф
Мой слух неуязвим для ваших бранных слов:Во славу Небесам я все снести готов.
Клеант
Да, отрицать нельзя: вы редкостный смиренник.
Дамис
И Небеса еще приплел сюда, мошенник!
Тартюф
Меня не трогают ни брань, ни ярый пыл.Я выполняю здесь мой долг по мере сил.
Мариана
О да, почетный долг! Есть чем гордиться, право!На этом поприще вас ожидает слава.
Тартюф
Славней всего служить на поприще любомТому, чьей волею я послан в этот дом.
Оргон
Забыл ты, кто тебя от нищеты избавил?Ни благодарности, ни совести, ни правил!
Тартюф
Служенье королю есть мой первейший долг.Да, я обязан вам кой-чем, и если смолкПризнательности глас в душе моей смиренной,Причина в том, что так велел мне долг священный.Тут я не пощажу, все чувства истребя,Ни друга, ни жены, ни самого себя.
Эльмира
О лицемер!
Дорина
Таких еще и не бывало:На грязь чистейшее накинул покрывало.
Клеант
Коль вы предприняли столь тяжкие трудыС похвальным рвением, которым так горды,То почему ж оно дремало в вас, покудаВас оскорбленный муж не выдворил отсюда?Когда он выгнал вас, вы подали донос.Покамест в стороне оставлю я вопросОб этой дарственной на все его именья.Однако же и то примите в рассужденье,Что, коль, по-вашему, преступен так мой зять,Не след бы от него подарки принимать.
Тартюф(офицеру)
Я вас прошу меня избавить от нападок.Пора, мне кажется, тут навести порядок.Так исполняйте же вам отданный приказ!
Офицер
Да, медлить незачем, совет ваш в самый раз.Я предлагаю вам последовать за мноюВ тюрьму, и там я вас на жительство устрою.
Тартюф
Кого? Меня?
Офицер
Да, вас.
Тартюф
За что меня в тюрьму?Извольте объяснить.
Офицер
Да уж кому-кому,А вам не стану я давать тут объясненья.