- Вы очень добры, но я не могу не чувствовать себя виноватым. И все же я знаю, что расщелина недалеко отсюда. Я вошел в долину с западной стороны, то есть там, где мы сейчас находимся. Да, я уверен, что должен найти ее непременно. Но нет необходимости нам всем вместе искать ее. Вы и Иезабель останетесь и подождете меня.
- Я думаю, нам надо держаться вместе, - предложила Иезабель.
- Непременно! - согласилась леди Барбара.
- Как хотите, - сказал Смит. - Мы пойдем к северу как можно дальше, где может быть трещина. Если мы не найдем ее, то можем возвратиться и пойти на юг.
Когда они двигались вдоль скалы в направлении севера, Смит все более убеждался, что трещина должны быть где-то здесь. Ему казалось, что он находит что-то знакомое во внешнем виде долины, но никакого входа в расщелину они не обнаружили, хотя прошли значительное расстояние.
Наконец, когда они взобрались на одну из скал и осмотрели вершину одного из низких гребней, которые шли от скалы в долину, Смит внезапно остановился, обескураженный.
- Что случилось? - спросила Иезабель.
- Лес, - ответил он. - Там не было леса. Перед ними находился лес из молодых деревьев, которые росли почти у подножия скал и тянулись к озеру, образуя ландшафт исключительной красоты. Но Лафайэт Смит не видел красоты. Он видел лишь доказательство своего невежества и неспособности.
- Значит, вы не шли по лесу от скалы в деревню? - переспросила леди Барбара. Он покачал головой.
- Нам придется идти обратно, - сказал он, - и искать в другом направлении. Это так жестоко. Вы не простите мне этого.
- Не говорите глупостей, - проговорила она, - можно подумать, вы гид, который заблудился во время проведения экскурсии по картинным галереям Парижа, и ждете, что вас уволят.
- Я чувствую себя гораздо хуже, чем он, - позволил себе сказать Смит с улыбкой.
- Посмотрите! - воскликнула леди Барбара. - Около леса какие-то животные. Разве вы не видите их?
- Да! - закричала Иезабель. - Я вижу их.
- Что это за животные? - спросил Смит. - Похожи на оленей.
- Это козы, - сказала Иезабель. - Северные мидиане разводят коз. Они бродят в этом конце долины.
- Их, наверное, можно есть, - сказала леди Барбара. - Давайте спустимся и поймаем одну.
- Они, вероятно, не позволят поймать себя, - заметил Смит.
- Но у вас есть пистолет, - напомнила ему англичанка.
- Да, это так, - согласился он. - Но я не смогу отсюда стрелять в них.
- Пожалуй, - определила леди Барбара.
- Мне лучше спуститься вниз одному, - сказал Смит. - Трое могут напугать их.
- Вам следует быть более осторожным, иначе вы спугнете их даже один, предупредила леди Барбара. - Вы когда-нибудь подкрадывались к животному?
- Нет, - ответил американец, - никогда. Леди Барбара смочила палец и подняла его вверх.
- Ветер справа, - объявила она. - Все, что вам надо делать, это не показываться им и не делать шума.
- Как я могу не показываться им? - спросил Смит.
- Вы должны подползти к ним, используя высокую траву, деревья, кустарник, все, что может скрыть вас. Проползти вперед на несколько футов, потом остановиться, если они проявят нервозность, до тех пор, пока они не успокоятся.
- На это потребуется много времени, - сказал Смит.
- Но до того, как мы найдем что-нибудь поесть, тоже может пройти много времени, - напомнила ему леди Барбара.
- Я думаю, вы правы, - заключил Смит. - Я пошел. Молитесь за меня.
Он опустился на землю и пополз медленно вперед в направлении к лесу и козам. После нескольких ярдов он обернулся и прошептал:
- Это, оказывается, не слишком легко, - ползти на коленях.
- Труднее будет нашим желудкам, если вам не повезет, - ответила леди Барбара.
Смит состроил гримасу и продолжал ползти, а две девушки, лежа на животе, чтобы скрыть себя от будущей добычи, наблюдали за его продвижением.
- У него не так уж плохо получается, - заключила леди Барбара после нескольких минут наблюдения.
- Какой он красивый, - вздохнула Иезабель.
- По-моему самое красивое сейчас в долине - это козы, - сказала леди Барбара. - Если он подберется на расстояние выстрела и промахнется, я умру, а я знаю, что он промахнется.
- Не промахнулся же он, стреляя в Лашека прошлой ночью, - заметила Иезабель.
- Он наверняка целился в кого-то другого, - быстро парировала леди Барбара.
Лафайэт Смит полз довольно быстро. С многочисленными остановками, как советовала леди Барбара, он подполз к ничего не подозревающей добыче. Минуты казались часами. Одна и та же мысль точила его: он не должен промахнуться. Если не повезет - это будет ужасно, но будет еще ужасней, - а этого он боялся больше всего, - презрение леди Барбары.
И вот, наконец, он рядом с ближайшей из стада. Еще несколько ярдов, и он был уверен, что не промахнется. Низкий куст, росший прямо перед ним, скрывал его от глаз жертвы. Лафайэт Смит приблизился к кусту и переждал. Немного впереди он обнаружил другой куст, еще ближе к козе, тонкой козочке с большим выменем. Она выглядела не слишком аппетитно, но под такой неказистой внешностью, Лафайэт Смит знал, должно быть скрывалось сочное мясо для котлет.