Читаем Таулос. Книга первая. Северный ветер полностью

— Какой обмен? — нервно спросил тот.

— Я вам меч, вы мне — того человека, — предложил Сенгтай.

Урсай немного подумал и ответил:

— Забирай.

Сенгтай бросил ему меч и подошел к Соруку.

Агот остался на месте. Достав кинжал, Сенгтай перерезал веревки, и Сорук упал ему на руки.

— Здравствуй, Сорук, — произнес Сенгтай, — вот мы и встретились. Сорук поднял глаза и, выдержав паузу, ответил:

— Боюсь, эта встреча не принесет вам такой радости, как мне.

— Не волнуйся за меня, идем, тебе нужно умыться и отдохнуть, — сказал Сенгтай, поднимая его на ноги и помогая идти.

— Я предпочел бы поесть, — заметил Сорук.

— Вижу, голод сделал тебя разговорчивым, — усмехнулся Сенгтай.

На это Сорук ничего не ответил.

Убрав меч, Агот помог Сенгтаю вести Сорука.

— Думаю, он не оставит тебя в покое, — сказал Агот, когда они отошли достаточно далеко.

— Я не боюсь его, — ответил Сенгтай.

— Ты прав, он не страшен, но вот его покровитель может попортить твою шкуру, — не унимался Агот.

— Отведи Сорука куда-нибудь, умой его и найди ему еды, — попросил Сенгтай, — а о своей шкуре я позабочусь.

— Хорошо, — сказал Агот, — я отведу его в наш лагерь. А ты куда?

— Искать Локаи, — ответил Сенгтай и, оставив своих друзей, направился в сторону большой белой палатки. Агот и Сорук пошли в другую сторону, туда, где расположились воины Таштака.

— Ну что, Сорук, — весело произнес Агот, поддерживая его за плечи, — давай знакомиться!

— Мое имя ты уже знаешь, — произнес Сорук, — осталось узнать твое.

— Я Агот, друг Сенгтая. Так понимаю, ты тоже его друг? — спросил Агот.

— Сегодня я понял, что это так, — ответил Сорук.

— Вот и замечательно, — подбодрил его Агот, и они скрылись среди палаток в лагере Локаи.

Зайдя в генеральскую палатку, Локаи буквально столкнулся с генералом Валисом. Тот собирался уходить. Увидев Локаи, он широко улыбнулся и воскликнул:

— Вы уже прибыли, господин Локаи! Какая радость для нас!

— Я тоже рад нашей встрече, — без особых эмоций ответил Локаи.

— Как поживает ваш отец, господин Ота?

— К сожалению, его больше нет с нами, — сказал Локаи.

— Как жаль, — произнес генерал, — он был замечательным человеком.

Локаи кивнул.

— Ну что ж, располагайтесь, — предложил Валис.

Локаи сел в одно из кресел у входа. Валис продолжил:

— Извините, но я должен вас покинуть. Выезжаю навстречу Его Высочеству. Он будет примерно через час.

— Не волнуйтесь за меня, — ответил Локаи, — а где генерал Мун?

— Он в полудне пути отсюда, собирается встретить генерала Сафара, — объяснил Валис, — Сафар прибывает со своими метательными машинами сразу на позиции. Генерал Мун обеспечивает его безопасное прибытие. Прошу меня извинить, — Валис слегка склонил голову и затем вышел из палатки.

Локаи остался один. Поднявшись с кресла, он стал расхаживать взад-вперед. Затем его внимание привлекла карта, лежавшая на столе в самом центре палатки. Подойдя, Локаи склонился над ней, изучая все эти линии и непонятные обозначения. Он никогда в своей жизни не видел военных карт.

В какой-то момент полог поднялся, и внутрь вошел Сенгтай. Он осмотрелся и, увидев, что никого кроме Локаи внутри больше нет, быстро направился к нему. Князь оторвался от карты и спросил:

— Сенгтай! Что ты тут делаешь?

— Я искал вас, господин Локаи.

— Ни к чему такой официальный тон, — заметил князь. — Что случилось?

Сенгтай подошел ближе и вкратце рассказал ему, что произошло. Локаи задумался, а затем произнес:

— Вот уж не думал, что ты так быстро наживешь врагов.

— Я не искал их, — попытался оправдаться Сенгтай.

— Не стоит, — прервал его Локаи, — если все так, как ты говоришь, то твоей вины тут нет.

— Боюсь, капитан Урсай иного мнения на этот счет, — сказал Сенгтай.

— Думаю, мы решим эту проблему, но обещай мне впредь не вступать в конфликты. Тебе следовало обратиться ко мне.

Сенгтай кивнул, соглашаясь с князем. В этот момент полог снова поднялся, и в палатку влетел сам Урсай. Вслед за ним вошли шесть вооруженных воинов. Увидев Сенгтая, Урсай указал на него и приказал своим воинам:

— Вот этот человек. Арестовать его!

Воины двинулись к Сенгтаю. Тот стал медленно отходить в дальний угол палатки. Локаи быстро обошел стол и приблизился к Урсаю.

— Подождите, капитан, думаю, произошла ошибка!

Урсай бросив косой взгляд на Локаи уверенно ответил:

— Никакой ошибки. Именно его я и искал.

— И все же, капитан… — начал было говорить Локаи, но Урсай прервал его.

— Я командир охраны генерала Валиса. А кто вы такой?

— Я князь инаров, Локаи, — ответил Локаи.

— Очень жаль, князь, что ваши люди ведут себя неподобающим образом. И за это они должны понести наказание.

— И все же, — не стоит принимать поспешных решений, — настаивал Локаи.

— Не мешайте, князь. — Урсай повернулся к Локаи. — Когда генерал Валис вернется, он во всем разберется.


Тем временем Сенгтай оказался зажат в угол. Шесть воинов окружили его полукольцом. Наступила пауза. Урсай торжествовал.

Однако пауза затянулась. Сенгтай по-прежнему стоял в углу без движения глядя прямо перед собой.

— Арестуйте его! — повторил приказ Урсай.

Но воины не пошевелились. Урсай подбежал к ним и толкнул одного из них к Сенгтаю.

— Арестовать! — крикнул он.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже