Когда отряды Хантаго приблизились к стенам Охоса, ворота открылись, и из них выехал всадник. Хантаго поднял руку, и его войско остановилось. Сквозь плотную пелену снегопада было трудно разобрать, кем был этот незнакомец. Подъехав ближе, он крикнул:
– Кто вы и куда следуете?
– Я Хантаго, сын Его Величества императора Тайрата! – крикнул в ответ Хантаго как можно громче, чтобы его слова были слышны сквозь усиливающийся ветер.
– Ваше Высочество?! – удивленно переспросил всадник. – Рад вас видеть! Я Соули – здешний наместник.
– Да-да, я помню вас, – снова крикнул Хантаго. – Скажите, можем ли мы войти и укрыться за стенами от надвигающейся бури?
– Конечно! – ответил Соули. – Следуйте за мной! – он развернул коня и направился в город. Хантаго подал сигнал, и его войско последовало за ним.
Разместившись в Охосе, отряды принца стали дожидаться прибытия генерала Сафара и его конницы. До вечера было еще далеко, и Сафар должен был успеть к наступлению темноты. Тем временем на равнине поднялся сильный ветер, который превратил обычный снегопад в настоящую снежную бурю.
После захода солнца конница Сафара наконец прибыла в Охос, и командиры занялись размещением восьми тысяч воинов. Половину из них удалось поселить в домах жителей города, однако на всех места все же не хватило. Для тех, кому не повезло, на площади Охоса был разбит лагерь. Но и это было лучше, чем ночевать посреди открытой всем ветрам равнины. Здесь, за стенами города было не так ветрено, да и радушные жители старались угодить всем, чем можно. Кто-то приносил домашнюю еду, другие поделились тёплыми одеялами. К наступлению ночи на площади уже горела сотня костров между палатками, и воины сытые и вполне довольные, собрались вокруг них, чтобы поболтать немного перед сном.
Завершив дела, Хантаго собрал военачальников в доме князя Митца. Князь был очень рад гостям. Он просил извинения, что не смог встретить их лично, так как после известия о смерти сына чувствовал себя очень плохо. Однако узнав, что в его город приехал сам Хантаго, он не мог позволить себе пропустить такую встречу.
Сидя в удобных креслах, Хантаго и его сопровождение неторопливо пили чай, наблюдая, как за окном падает снег. Из труб многочисленных домов густой дым поднимался в морозный воздух и исчезал в темноте. В комнате было тепло и уютно, в то время как на улице, стоял мороз и все присутствующие испытывали сильное желание закрыть глаза и заснуть прямо в креслах. Что бы хоть как-то удержаться от этого, Хантаго решил задать вопрос.
– Скажите, князь, как обстоят дела в Охосе в последние месяцы?
Митц – высокий крупный мужчина с короткими, седыми волосами и такой же бородой, очертившей его тяжёлую, нижнюю челюсть, оторвал взгляд от окна и посмотрел на Хантаго.
– Спасибо, ваше высочество! Неплохо, – ответил он.
– А чем занимаются ваши люди зимой? – снова спросил Хантаго, – равнина завалена снегом и лошадей трудно пасти в эту пору.
– Да так и есть, – согласился Митц, – и всё же мы иногда выгоняем их на равнину. Под снегом сохраняется пища, которую они находят, хотя, конечно, основное питание они получают здесь, в конюшнях. Но только не в эту зиму, – князь как-то сразу погрустнел и тяжело вздохнув, вернулся на место. Хантаго задумчиво покачал головой, понимая, что тревожило Митца.
– Всё верно, – заметил он, – проклятая война перевернула все планы.
– Спасибо, что вы побеспокоились о моем сыне, – неожиданно затронул печальную тему, князь, – я рад, что сумел похоронить его сам.
– Не за что, – отозвался Хантаго, – это был мой долг перед ним и перед вами.
– Он прекрасно сражался и погиб как воин! – произнес Моши, который всё это время следил за разговором. Митц перевёл на него свой взгляд.
– Я знаю тебя много лет, Моши, и твои слова звучат как похвала. Спасибо тебе за это, – сказал князь, а затем вдруг спросил, – кто-нибудь из вас видел его смерть?
– Я видел, – ответил Сенгтай.
– Расскажите мне, прошу вас, – попросил князь.
– Мы с князем Локаи и вашим сыном сражались бок о бок, – начал Сенгтай, – это была тяжелая битва. Я видел, как У-Фас убил множество врагов, но нашелся тот, кто сумел подкрасться сзади. И тогда он ударил в спину. В суматохе боя все были слишком заняты, чтобы предотвратить этот удар. Я и сам был далеко и не смог ему помочь. Простите!
Митц был раздавлен горем, но старался не падать духом.
– В этом нет вашей вины, – сказал он после короткой паузы. – Это война!
Еще полчаса Митц и его гости продолжали беседу, сидя в креслах и слушая потрескивание дров в большом старом камине. Князь поинтересовался, чем еще он мог бы помочь армии императора. Хантаго сердечно поблагодарил его и сказал, что некоторого количества продовольствия будет вполне достаточно. Однако Митц не собирался ограничиваться только этим.
– Я мог бы дать вам своих людей, – предложил он.
– Это очень хорошо, – ответил Хантаго, – но, учитывая сложные условия, в которых нам приходится передвигаться, большее количество людей будет означать меньшую скорость.
– Что ж, очень жаль, – искренне огорчился Митц.
– Извините, что перебиваю вас, – вмешался в разговор Локаи, – но предложение князя нужно принять. Дело в том, что сейчас нам действительно не нужно столько людей, но когда наступит весна, и дороги откроются, князь может собрать всех своих воинов и прийти нам на помощь.
– Это правда, – согласился Моши, – он мог бы выступить в конце зимы, пройти по своим землям и собрать небольшое войско, а в середине весны соединиться с нами на севере, возле озера.
– Замечательно! – воскликнул Митц. – Я готов сделать это!
– Ваша помощь на поле боя будет очень кстати, – признался Хантаго, – мы собираемся двигаться вдоль берегов Эль на север, к озеру Эльтаина. Если вы успеете к началу весны, буду очень рад.
– Мы обязательно успеем, – уверил его Митц, – спасибо, что согласились принять мою помощь. Сейчас у меня очень мало людей. Война застала нас врасплох. Многие скрылись в лесах таров, некоторые ушли в Таулонию. Но я уверен, что смогу собрать необходимое количество всадников и привести их к озеру. Это мое желание и право отомстить за смерть сына.
– Да будет так! – торжественно произнес Моши. Все остальные поддержали его дружным возгласом.
Ближе к полуночи гости разошлись. Князь Митц, проводив их, направился в свою спальню. Он еще долго не мог заснуть, глядя в темноту. Сегодняшний вечер изменил его мир. Теперь он снова хотел жить, видя в мести новый смысл жизни.
На рассвете следующего дня Хантаго со своими отрядами покинул Охос. Митц проводил его до ворот, пожелав удачного пути. Перед тем как Хантаго выехал из города, князь сказал ему, чтобы он ждал всадников равнины в течение первой недели весны. Принц махнул рукой на прощание и скрылся за воротами. Еще через пять часов город покинул Сафар. Он продолжал следовать за Хантаго на расстоянии до тех пор, пока их планы не потребуют иной тактики.