Читаем Таулос. Книга первая. Северный ветер полностью

* * *

Сенгтай аккуратно ступал след в след за движущимся чуть впереди Даргоном. Они шли по глубокому рыхлому снегу, проваливаясь по колено, виляя между черными стволами деревьев. Здесь, в глубине леса Гакхи, не было тропинок. Никто не ходил на охоту в этот лес вот уже много веков, во всяком случае, так утверждали многочисленные легенды, которые доводилось слышать Сенгтаю. Этот лес называют мертвым, и теперь, когда Сенгтай и Даргон вот уже битый час безрезультатно бродили по лесу, это утверждение казалось весьма правдивым. Сенгтай начал подозревать, что, скорее всего, здесь и живности-то никакой быть не может, но только одно обстоятельство удерживало его от высказывания своих подозрений вслух – Даргон каждый день приносил дичь, и брал он ее, наверняка, не у торговцев.

Погруженный в свои размышления, Сенгтай не заметил, как Даргон остановился и потому налетел на него сзади, чуть было, не потеряв равновесие. Смутившись, он хотел извиниться, но старик, развернувшись, подал знак, чтобы Сенгтай сохранял молчание. Несколько минут они стояли без движения, словно каменные статуи, и хотя Сенгтай не понимал, к чему такая осторожность, он все же старался не мешать старику. Наконец Даргон вытянул руку в указующем жесте. И Сенгтай увидел в пятидесяти шагах к северу заросли кустарника, за которым находилось что-то, что привлекло внимание старика. Разглядеть то, что там находилось, у Сенгтая никак не получалось и он, встав в полный рост, вытянул шею. Но Даргон тут же одернул его и, схватив за плечи, пригнул к земле. Сенгтай закрыл рукой глаза, ослепленный сверкающим снегом. Через миг он услышал тихий шепот над своим ухом: «Смотри, там над зарослями кустарника…». Сенгтай с трудом приоткрыл глаза и посмотрел в указанном направлении, но, как и раньше, ничего не увидел.

– Что там? – спросил он так же тихо.

– Прямо над ветками – пар от дыхания, – уточнил Даргон.

Сенгтай пригляделся. И правда, через некоторое время он заметил едва уловимые облачка пара, испускаемые каким-то животным, стоявшим за кустарником.

– Старайся не дышать, а то он заметит, – снова шепнул старик. Сенгтай вытаращил глаза от удивления.

– Как это? – только и смог выдавить он.

Старик обернулся и, увидев лицо Сенгтая, удивленное и растерянное, предложил ему более простой вариант:

– Тогда хотя бы дыши в руку, – произнес он и, прежде чем отвернуться, добавил: Не шевелись и будь внимателен.

Сделав пару шагов вперед, старик опустился на колено и достал из складок одежды старое потрепанное перышко. Подняв его на уровень своего лица, он проверил направление и силу ветра, а затем снова спрятал этот нехитрый инструмент. Все это время Сенгтай как завороженный наблюдал за действиями Даргона, буквально впитывая каждое его движение. Не оборачиваясь, старик протянул руку назад. Стараясь делать как можно меньше движений, Сенгтай снял с плеча большой лук, примерно в три четверти человеческого роста, обмотанный плотной тканью по всей длине, чтобы не было слышно скрипа во время натягивания тетивы, и медленно передал его Даргону. Старик принял лук. Переложив его в левую руку, правую он вновь протянул назад. Сенгтай не мешкая достал из кожаного чехла стрелу, длиной от плеча до кончиков пальцев руки и подал ее Даргону. Тот осторожно взял ее и воткнул в снег возле своего правого бедра. Сенгтай был несколько удивлен, но когда Даргон вновь протянул руку, все стало ясно.

«Старик просит вторую стрелу, потому что боится промахнуться с первого раза, или этот зверь слишком силен, и одной стрелой его не свалить», – подумал Сенгтай и подал Даргону еще одну стрелу. На этот раз Даргон, не торопясь, вложил ее в лук, вставив оперенный конец в тетиву. Наступила напряженная пауза. Старик снова замер и на протяжении нескольких минут неотрывно наблюдал за густыми ветвями кустарника, скрывавшего животного, которое ни о чем не подозревало. Подражая ему, Сенгтай тоже оставался неподвижным и не менее пристально вглядывался в живую изгородь.

По правде говоря, он не совсем понимал, почему медлит Даргон. Неужели он будет ждать, пока животное само выйдет им навстречу? Сенгтай не очень разбирался в премудростях охоты, но, по его мнению, Даргон слишком уж мудрил. Не проще ли было просто незаметно подкрасться и поразить животное? Однако почти сразу Сенгтай понял, что этот вариант не слишком удачен, ведь они не видели, кто именно находится за кустарником. А если это медведь или дикий кабан? В этом случае охота могла закончиться печально для охотника. Одной стрелой медведя не возьмешь, да и кабана тоже, а попасть с первого выстрела в глаз бегущего зверя – очень трудно. Именно с первого, потому что второго могло и не быть.

Перейти на страницу:

Похожие книги