Читаем Театр полностью

She let herself into her house with a latch-key and as she got in heard the telephone ringing.Она открыла дверь дома своим ключом и, войдя в холл, услышала телефонный звонок.
Without thinking she took up the receiver.Машинально сняла трубку.
'Yes?'- Да?
She generally disguised her voice when she answered, but for once forgot to.Обычно она меняла голос, отвечая на звонки, но сегодня забыла.
' Miss Lambert?'- Мисс Лэмберт?
' I don't know if Miss Lambert's in.- Я не знаю, дома ли она.
Who is it please?' she asked, assuming quickly a cockney accent.Кто говорит? - спросила она на этот раз так, как говорят кокни.
The monosyllable had betrayed her.Но первое односложное словечко выдало ее.
A chuckle travelled over the wire.В трубке послышался смешок.
' I only wanted to thank you for writing to me.- Я только хотел поблагодарить вас за записку.
You know you needn't have troubled.Вы зря беспокоились.
It was so nice of you to ask me to lunch, I thought I'd like to send you a few flowers.'С вашей стороны было так любезно пригласить меня к ленчу, и мне захотелось послать вам несколько цветков.
The sound of his voice and the words told her who it was.Звук его голоса, не говоря о словах, объяснил ей, кто ее собеседник.
It was the blushing young man whose name she did not know.Это был тот краснеющий юноша, имени которого она так и не узнала.
Even now, though she had looked at his card, she could not remember it.Даже теперь, хотя она видела его карточку, она не могла вспомнить.
The only thing that had struck her was that he lived in Tavistock Square.Она запомнила только то, что он живет на Тэвисток-сквер.
'It was very sweet of you,' she answered in her own voice.- Очень мило с вашей стороны, - ответила она своим голосом.
'I suppose you wouldn't come to tea with me one day, would you?'- Вы, наверное, не захотите выпить со мной чашечку чаю как-нибудь на днях?
The nerve of it!Ну и наглость!
She wouldn't go to tea with a duchess; he was treating her like a chorus girl.Да она не пойдет пить чай и с герцогиней! Он разговаривает с ней, как с какой-нибудь хористочкой.
It was rather funny when you came to think of it.Смех, да и только.
'I don't know why not.'- Почему бы и нет?
'Will you really?' his voice sounded eager. He had a pleasant voice. 'When?'- Правда? - в голосе зазвучало волнение. ("А у него приятный голос".) - Когда?
She did not feel at all like going to bed that afternoon.Ей совсем не хотелось сейчас ложиться отдыхать.
'Today.'- Сегодня.
'O.K.- О'кей.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии