Читаем Театр для взрослых полностью

Раиса Павловна. Я тревожусь за вас. Я гонга от себя черные мысли. Я не

хочу думать, но... но все может случиться! Что тогда?

Деревушкин. Ничего со мной не случится! Меня на днях познакомили с

человеком, который совершил свой тысячный прыжок с парашютом. И этот человек

- женщина! Что такое один учебный прыжок с обыкновенного самолета?

Парашютизм в нашей стране стал массовым видом спорта. Что со мной может

случиться? Техника не подведет. А сердце и нервы у меня отличные. А? Что?

Ну?

Раиса Павловна (грустно). Хорошо. Пусть будет по-вашему. Но берегите

себя!.. Берегите себя!.. Заклинаю вас.

Появляется Никологорский.

Никологорский. А вот и я! Получил увольнительную до трех часов.

Пойдемте?

Деревушкин. Вы готовы?

Никологорский. Как юный пионер!

Деревушкин. Да тут недалеко. Каких-нибудь десять минут ходу, не больше.

(Жене.) Вернутся с реки Соня и Сима со своими Ивановичами, пусть не уезжают, а дождутся меня. Саня с мужем должна была приехать. Пусть тоже ждут. Они мне

особенно нужны сегодня. Пойдемте, Савелий Савельевич!

Никологорский. Вы лупу не забыли? А то ведь я и в очках плохо вижу.

Деревушкин. Лупа всегда при мне.

Никологорский (спускаясь в сад). Раиса Павловна! Все забываю у вас

спросить: как обстоит дело с очищением водки? Пробовали?

Раиса Павловна. Нет еще. Но я помню. Обязательно попробую.

Никологорский. Советую, советую. Не раскаетесь! В этой области я

многими друзьями признан как крупнейший специалист.

Мужчины уходят. Возвращается Анна Павловна.

Раиса Павловна (не сразу). Ну, а если бы дача была кооперативной?

Анна Павловна. Тогда другое дело. Тогда наследницы имели бы право

только на часть паенакопления, а не на саму площадь. Ты бы продала несколько

картин или библиотеку, выплатила бы сестрам то, что им положено, а сама бы

осталась владеть дачей. Но у вас дача собственная! Этим все сказано.

Раиса Павловна. Что этим сказано?

Анна Павловна. А то, что ее будут делить по частям.

Раиса Павловна (бледнея). Как - по частям?

Анна Павловна. По комнатам! По квадратному метру! Я представляю себе: в

вашей теперешней гостиной будет жить Соня со своим Растегаем и детьми. В

столовой - Сима со своим сатириком. В кабинете Платона Петровича - Саня со

своим аэрофлотом. А ты будешь ютиться с мамой в двух комнатах на втором

этаже! Вот тебе и земной рай! Коммунальная квартира в лесу! А потом дети...

Ты в окружении чужих детей! Того гляди они еще будут называть тебя бабушкой!

Какая ты им бабушка, скажи на милость! Ужас, тихий ужас! (Помолчав.) А как

себя ведет противная сторона? Я полагаю, вежливо? Предупредительно? Особенно

с Платоном Петровичем. Да? Что ни воскресенье - они у вас? То негаданно, то

случайно - мимо ехали, то еще как-нибудь... Вот и сегодня тоже: "Мы не к

вам, мы на реку! Разрешите загнать машину за ваши ворота?" Я угадала?

Раиса Павловна (виновато). Ведь не выгонишь! И отец им рад, приглашает

заезжать в любое время, оставляет обедать, ужинать.

Анна Павловна. А им только того и надо! И он ничего не видит, ничего не

подозревает. Сонин муж - юрист, так что можешь не беспокоиться, у них все

уже давно продумано наилучшим образом. Ты с ними эту тему не затрагивала?

Раиса Павловна. Зачем? С какой стати?

Анна Павловна. Ну, хорошо. Что же ты думаешь делать?

Раиса Павловна. Не знаю. Мне кажется, что лучшим выходом из положения

было бы, если бы Платон Петрович все-таки отказался от прыжка. Но он не

откажется.

Анна Павловна. При всей своей кажущейся мягкости он упрям, как муравей!

Раиса Павловна. Если бы он отказался от своей затеи, у меня была бы по

крайней мере возможность со временем, пока он жив и здоров, принять какие-то

меры на будущее... Что-нибудь я бы, безусловно, предприняла. Но сейчас...

(Задумывается.)

Анна Павловна. Сейчас было бы уже хорошо, если бы он согласился

отложить прыжок хотя бы до зимы. Скоро выборы в Академию. Если он пройдет, ты, как вдова академика или члена-корреспондента, могла бы по крайней мере

рассчитывать... (Умолкает.)

Слышны громкие голоса. Появляются Софья и Серафима с

мужьями. Сестры развешивают мокрые купальники и

полотенца на спинку скамьи возле веранды. Мужчины

поднимаются на веранду. Растегай ставит радиоприемник на

скамью.

Растегай (держа в руке коробку от папирос). Раиса Павловна! Платон

Петрович у себя?

Раиса Павловна. В лесу.

Растегай. Какая жалость! Хотел ему показать! (Протягивает Раисе

Павловне коробку.)

Раиса Павловна (не понимая). Что показать?

Растегай. Да вот поймал на пляже какую-то букашку. Не то летающий

муравей, не то ползающая стрекоза! Посадил в коробку. Хотел спросить у

Платона Петровича, не нужна ли ему такая мошка для его коллекции.

Раиса Павловна переглядывается со своей сестрой.

Может быть, вы посмотрите? Как супруга специалиста! (Подходит к Раисе

Павловне и приоткрывает перед ней коробку.)

Раиса Павловна (с отвращением). Есть у него такая! Все букашки, какие

только есть на свете, у него уже есть.

Растегай (разочарованно). А я думал взять и ее на булавочку! Значит,

есть?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия