Читаем Театр для взрослых полностью

Татьяна Леонидовна. Да.

Шубин. Что она сказала?

Татьяна Леонидовна. Ей стыдно.

Шубин. Глупая. Я же ее люблю.

Татьяна Леонидовна (после паузы). Нужно время для того, чтобы все

встало на свое место. Нужно время.

Шубин. Да. Я неправильно вел себя тогда с ней... Видно, я говорил тогда

больше для себя, чем для нее.

Татьяна Леонидовна. Ты не был для нее в тот день отцом. Ты был

прокурором.

Шубин. Прокурором?

Татьяна Леонидовна. Ты думаешь, я не вижу, как это тебе тяжело? Но мне

ведь тоже не легче.

Шубин (прерывающимся от волнения голосом). Таня... как все это

сложно... как больно... Просто не знаю...

Татьяна Леонидовна (сдерживая волнение). Возьми себя в руки, Сергей! Я

обещаю тебе: все встанет на свое место. Нужно время. Что поделаешь, так уж

все сложилось в нашей жизни. И виновных искать мы не будем.

Шубин. Как я благодарен тебе. (Целует Шубиной руку.)

Татьяна Леонидовна. За что?

Шубин. За то, что ты такая...

Татьяна Леонидовна. Кто-то из нас двоих должен же быть сильнее.

Шубин. И я у тебя в неоплатном долгу.

Татьяна Леонидовна (пытаясь улыбнуться). Все мы в долгу друг у друга...

Ну, а как твои успехи? Все хорошо?

Шубин. Да, так все хорошо, если не считать того, что произошло...

Татьяна Леонидовна. Я говорю сейчас о работе.

Шубин. Работы много. Ты ведь знаешь, что вопрос о строительстве станции

решен положительно. Дело двигается.

Татьяна Леонидовна. Я рада за тебя. Главное в нашей жизни - любимое

дело. Я лично в этих стенах провожу три четверти всего своего времени.

Шубин. Ты похудела.

Татьяна Леонидовна. А я и не хочу полнеть.

Шубин. Очень устаешь? Много операций?

Татьяна Леонидовна. И устаю, и много работы, и это - мое счастье!

Входит няня. В руках у нее поднос. На нем стаканы с

чаем. Она ставит их на стол.

Спасибо, нянечка. (Поднимается.)

Няня. Ничего, не стоит... (Помедлив.) Татьяна Леонидовна! Дочка зайти

просит. И папа, говорит, пусть зайдет. Я, говорит, знаю, что он мириться

пришел.

Шубины, переглянувшись, молча выходят. В кабинет входит

медсестра.

Медсестра. Няня! О чем вы сейчас говорили с дочерью Татьяны Леонидовны?

Няня. Об жизни.

Телефонный звонок.

Медсестра (снимает трубку). Второе хирургическое. Старшая сестра

(помолчав) слушает вас... Кого?.. Сергея Евгеньевича Шубина? (Помолчав.) А

кто его спрашивает?.. Жена? Да, он здесь... Нет, он сейчас занят... Хорошо, я передам. (Кладет трубку. Смотрит на няню.)

Няня (про себя). Ох, дети, дети - никуда вас не дети... (Начинает

протирать окно.)

Занавес

КАРТИНА СЕДЬМАЯ

Комната на даче. Бревенчатые, потрескавшиеся от времени

стены с каплями застывшей смолы. Посредине комнаты стол.

Несколько простых стульев и табуретки. У стены тахта,

над ней недорогой старый ковер. В углу круглая

изразцовая печь. Заметно, что на даче зимой не живут. За

стеклянной дверью, выходящей на веранду, - солнечный

зимний пейзаж. В момент поднятия занавеса Аркадий, сидя

на корточках перед печью, разжигает огонь. Затем он

берет лежащую на тахте гитару и, глядя на разгоревшийся

огонь, начинает негромко играть и петь.

Аркадий (поет).

На вечерней зорьке уточку убили,

Уточку убили - метко подстрелили.

Лишь одна дробинка в сердце ей попала -

За кустом, в болото уточка упала.

Как она упала - клювом в воду ткнулась,

Так она лежала, не пошевельнулась,

И ее по ветру отнесло в осоку.

Не нырять ей больше, не летать высоко.

Не нашел охотник уточки убитой,

За кустом в болоте камышами скрытой,

Не достал добычи, зря искал, бранился...

Долго над болотом селезень кружился...

На веранде появляются две человеческие фигуры.

В руках у них лыжи. Они заглядывают через стекла двери в

комнату. Стучат.

(С гитарой в руках подходит к двери, кричит). Что? Кого? (Прислушивается.) Не знаю! Это дача Нефедовой!.. Не знаю! Не знаю! Я нездешний!

Лыжники скрываются. Аркадий подкладывает в печь щепки и

бумагу. Огонь снова разгорается. За сценой хлопает

дверь. В комнату входит Шубин. В толстом мохнатом

свитере и лыжных брюках и ботинках.

Шубин (еще в дверях). Уф!..

Аркадий. Уже? Что так скоро?

Шубин (снимая вязаную шапочку). Я говорю: уф... А это значит, что с

меня хватит.

Аркадий. А где все?

Шубин. Идут. (Стягивает с себя свитер и ложится на тахту.) А вы как

время проводили?

Аркадий (глядя в окно). Прошелся по шоссе. Потом растапливал печку.

Теперь сижу смотрю на огонь и сам себя развлекаю. (Начинает напевать.)

На вечерней зорьке уточку убили,

Уточку убили - метко подстрелили.

Лишь одна дробинка в сердце ей попала -

За кустом, в болото уточка упала...

Шубин. Всю жизнь мечтал выучиться играть на гитаре. Как это делается?

Аркадий. Вот так. (Играет на гитаре.)

Шубин. Завидую. И не понимаю.

Пауза.

(Закуривает.) Вы, Аркадий, кажется, убежденный холостяк.

Аркадий (не сразу). Как вам сказать... Скорее, вдовец. (Опускает гитару

на колени.)

Шубин. Простите.

Аркадий. Жена расстреляна в Минске... Во время оккупации. Всю семью

разом... отца, мать... Всех вместе. Я ведь еврей.

Шубин. Разве? А вы совсем не похожи на еврея.

Аркадий. Возможно. А жена была украинкой. Актрисой кукольного театра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия