Читаем Театр французского классицизма полностью

Не трудно угадать:О том, как войны вел, выигрывал сраженьяИ покорял сердца в своем воображеньеХозяин мой.

Адраст

Смешно тут было б ревновать.Но если прихоти безумца выполнятьПридется вам еще, то я прошу по чести:О выходках его в другом толкуйте месте.

Клиндор

Чем может повредить такой соперник вам?Убийством и войной пленить пытаясь дам,Он душит, режет, бьет не дрогнувшей рукою.

Адраст

Не так уж вы просты, чтоб быть его слугою,И не без умысла пошли служить к нему,А почему пошли, никак я не пойму.Но с той поры, как здесь вы стали появляться,Меня день ото дня всё больше сторонятсяИ видеть не хотят. Мне кажется подчас,Что планы дерзкие таите вы от нас:Какой-то ловкий ход задуман, видно, вами.Но пусть ваш фанфарон другой расскажет дамеО подвигах своих. Или, еще верней,Пусть посылает он слугу другого к ней.Нет! С волею отца она должна считаться!А он избрал меня, и тут уж колебатьсяМне не приходится — все средства хороши.Вы не хотите погубить своей души?Тогда должны скорей уехать вы отсюда.Послушайтесь меня, иначе будет худо.

Клиндор

Вы думаете, я могу вам повредить?

Адраст

Все! Кончен разговор. О чем нам говорить?Должны убраться вы!

Клиндор

Но в вашем положеньеВас не роняет ли такое раздраженье?Хотя не знатен я, но в этом сердце есть,По милости небес, и мужество и честь:Коль должен я кому, поверьте, рассчитаюсь…

Адраст

Вы угрожаете?

Клиндор

Нет-нет! Я удаляюсь.Не много чести вам вступать со мною в спор.Да и не место здесь вести нам разговор.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Адраст, Лиза.

Адраст

О, этот дерзкий хлыщ еще и недоволен.

Лиза

Вы просто вне себя, у вас рассудок болен.

Адраст

Что?

Лиза

Ревность — как болезнь, которой нет конца.Чем виноват слуга, что служит у глупца?

Адраст

Кто я — известно мне, я знаю Изабеллу;Слуга не повредит задуманному делу;То прихоть и каприз — вести беседы с ним,Но в данном случае каприз недопустим.

Лиза

Вот и признались в том, что отрицать хотели.

Адраст

Пусть подозрения мои и в самом делеНелепы и смешны, но, свой покой храня,Его прогнал я прочь: так лучше для меня.Кому он нужен здесь?

Лиза

Когда бы я посмела,То так сказала б вам: вздыхает ИзабеллаО нем и день и ночь.

Адраст

О чем толкуешь ты?

Лиза

О том, что лишь к нему летят ее мечты,О том, что влюблены они друг в друга страстно.

Адраст

Но можно ли взирать на это безучастно?Неблагодарная! Посмела предпочестьМеня бездомному бродяге! Где же честь?

Лиза

Бродяга говорит, что знатного он родаИ будто бы богат…

Адраст

Свою он душу продал.

Лиза

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже