Читаем Театр. Том 1 полностью

Феликс, Альбин, Полиевкт.

Феликс.

Ужели жизнь тебе внушает лишь презренье,Несчастный Полиевкт? Ужели ваш законПовелевает вам бросать отцов и жен?

Полиевкт.

Я ненависти чужд, я цену жизни знаю,Но власти личных чувств, как рабства, избегаю!Всечасно рад я жизнь за господа отдать,И в этом христиан закон и благодать.Я только дал пример, как верой жить одною,И те, кто сердцем чист, последуют за мною.

Феликс.

Чтоб в бездну сгоряча бросаться, как и ты?

Полиевкт.

Нет! Чтобы неземной достигнуть высоты!

Феликс.

Так дай же мне постичь суть вашего ученья,Решенье принял я — веди меня к спасенью!Ты должен обратить меня и просветить —Ведь может бог тебя и за меня спросить!

Полиевкт.

Здесь неуместен смех! Господь нас всех рассудит,И от него нигде спасенья вам не будет,Цари и пастухи — все перед ним равны,За пролитую кровь ответить все должны.

Феликс.

Я больше проливать невинных кровь не стану,Я веру христиан порочить перестану,Я буду другом им!

Полиевкт.

Нет, будьте уж врагом!Терзанья к богу нас ведут прямым путем,Блаженство христиан — тягчайшие страданья,За них получим мы от бога воздаянья,Премудрый, он ведет учет мирским делам,Гонения и смерть дает в награду нам,Но этих дивных тайн ваш ум не понимает —Лишь избранным своим господь их открывает!

Феликс.

Поверь мне: я бы рад христианином стать!

Полиевкт.

Что ж может столь благим намереньям мешать?

Феликс.

Присутствие лица…

Полиевкт.

Кого? Ужель Севера?

Феликс.

Да, притворялся я суровым свыше меры,Но притворись и ты, пока он здесь у нас!

Полиевкт.

Так вот зачем со мной хитрили вы сейчас!Нет! Ядовитый мед своей приманки льстивойЯзыческим богам несите, нечестивый!Христианин не лжет! Он верой укреплен!Нигде, ни перед кем не знает страха он!

Феликс.

Но смерти жаждешь ты — греховно это рвенье.Ужель ты моего не хочешь обращенья?

Полиевкт.

Вас к богу обращать не стоило б хлопот:Ведь вера — божий дар, а не рассудка плод,И этот дар для вас скорее испрошу я,Представ перед лицом того, кому служу я!

Феликс.

Но потерять тебя мне будет тяжело!

Полиевкт.

О, вам весьма легко исправить это зло:Вы, зятя потеряв, другого обретете;Коль скоро новый зять у Деция в почете,Потеря первого вам выгодна вдвойне!

Феликс.

Зачем так плохо ты относишься ко мне?Твои заслуги я ценю и уважаю,Но, доброту мою всечасно раздражая,Ты дерзостью своих неосторожных словИ мой пробудишь гнев и даже гнев богов!

Полиевкт.

Как вам легко сменить язык и настроенье —Уже к былым богам я вижу уваженье!Уже угас порыв христианином стать,И без личины вы передо мной опять!

Феликс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза