Читаем Театр. Том 2 полностью

Нет, мне в Рим еще заказаны пути.Не раньше предо мной он распахнет ворота,Чем с жизнью в свой черед сведет и Цезарь счеты,И я предам лишь в день победы над тобойРодной земле тот прах, что уношу с собой.Я еду в Африку, где славный мой родитель,Помпеевы сыны, Катон, свобод ревнитель,И царь, что не спешит обетам изменить{31},На сторону свою хотят судьбу склонить,Там ждет тебя война на суше и на море;Там за Фарсал тебе с лихвой отплатят вскоре;Там с воинами я пойду в одном строю,Чтоб перелил мой плач в них ненависть мою,Чтоб в битве скорбь моя их умножала силы,Чтоб эта урна им взамен орлов служилаИ помнили они, в нее глаза вперив,Что не отмщен Помпей, покуда Цезарь жив.Соперника почтить со мной ты хочешь вместе,Затем что и тебе прибавит это чести.Раз победитель так велит, я остаюсь,Но сердцем все равно с тобой не примирюсь.Моя утрата столь, увы, невосполнима,Что ненависть моя вовек неугасима,Что жить Корнелия до смерти будет с нейИ унесет ее с собой в страну теней.Но, Цезарь, не одной враждою я пылаю:Я уважение еще к тебе питаю.Два эти чувства мной и двигают равно,Но первое из них мне долгом внушено,Второе же вселил ты доблестью своеюВ меня, как римлянку и как жену Помпея.За эту доблесть я хвалу тебе, врагу,Не воздавать, как сам ты видишь, не могу.Вот и суди теперь, какой враждой безмернойПовелевает долг кипеть супруге верной.Знай: подниму, отплыв от здешних берегов,Я против Цезаря и смертных и богов,Которых пристыжу, за то, что даровалиОни неправому победу при ФарсалеИ правого убить не помешали тут.Пусть за него теперь, раскаясь, воздадут!Коль и тогда они презрят мои моленья,Без них я обреку тебя на пораженье,А там, где окажусь бессильна даже я,На помощь мне придет любимая твоя.О, я уверена, что, ослепленный страстью,Располагаешь ты достаточною властью,Чтобы, наперекор обычьям вековым,На Клеопатре дал тебе жениться Рим!Но помни, что тогда и римской молодежиДозволено закон нарушить будет тожеИ что своих друзей принудишь ты убитьТого, кто в брак дерзнул с царицею вступить.Тебе мешая, тщусь тебя спасти я снова.Прощай! Надеюсь я, ты сдержишь завтра слово.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Цезарь, Клеопатра, Антоний, Лепид, Ахорей, Хармиона.

Клеопатра.

Знай, Цезарь: легче мне пожертвовать собой,Чем подвергать тебя опасности такой.Коль недостойна я твоею быть женою,Бессмертные пошлют мне счастие иное,И жизнь за Цезаря я для того отдам,Чтоб жить в душе его наперекор годам.

Цезарь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика