Читаем Театральная секция ГАХН. История идей и людей. 1921–1930 полностью

Тезисы. Ф. 941. Оп. 4. Ед. хр. 18. Л. 15, 13, 13 об. Прения. Тезисы докладов сотрудников, прочитанных на секциях в 1925–1926 г. // Ф. 941. Оп. 2. Ед. хр. 3. Л. 368.

1. Самый острый вопрос в работе современных театров – вопрос о так называемом «новом» зрителе.

2. Вопрос о новом зрителе с самого начала был поставлен неправильно: теоретически, туманно, кабинетно, за глаза.

3. Во время спора о «Театральном Октябре»[1308] и раздоров из‐за нового зрителя виновник раздоров на практике хаотически развращался.

4. Коллективного нового зрителя, о потребностях которого можно говорить обобщая, не было с самого начала.

5. За восемь лет рабочая публика пережила громадный театральный сдвиг, но отдельных, во многом отличных друг от друга групп новых зрителей стало еще больше благодаря различным путям театральной работы и различным формам быта.

6. О всех группировках рабочих зрителей можно сказать, что им нужно:

1) то, что ярко, сильно и активно по содержанию пьесы, образам действующих лиц или отдельным положениям;

2) что безусловно четко и легко понятно в пьесе, в игре, в постановке.

7. Им не нужно:

1) того, что показывает безусловно отмершие в жизни куски прошлого;

2) что проникнуто пассивностью или пессимизмом;

3) что неясно или осложнено в смысле психологии действующих лиц, туманно в смысле идеи или ее развития, что отвлекает внимание от главного.

8. Новый зритель с радостью встречает в театре ту внешнюю красоту, которой еще мало в его быте.

9. Пьесы современности с революционным содержанием могли бы занять первое место в репертуаре, если бы они удовлетворяли вышеуказанным условиям.

10. Несколько тем действительно задерживают на себе в настоящее время внимание нового зрителя:

1) прошлое царской власти;

2) подпольная и провокаторская деятельность при старом режиме;

3) образы проституции.

11. Первая полоса ликвидации театральной безграмотности на театральном фронте должна закончиться с наибольшим вниманием к конкретной работе на местах.

12. В зрительный зал входит новый зритель: крестьянин. Его надо встретить со вниманием и во всеоружии.


Прения

В. Г. Сахновский находит, что основные признаки вкусов нового зрителя указаны докладчиком слишком общо и могут быть приложены ко всякому театральному зрителю вообще. Говорить о новом в буквальном смысле слова зрителе на театре в настоящее время не приходится, хотя в первые годы революции театр посещал действительно новый – сырой, «дикий» зритель. В настоящее время такого зрителя нет. Физиономия театральной аудитории настоящего времени резко отличается от аудитории первых лет после Октября.

Методологически доклад имеет ряд недостатков. Это можно объяснить тремя причинами: слишком большой любовью докладчика к деталям – отсутствием абстракции, отсутствием целевой установки в наблюдениях и неудачным подбором репертуара для наблюдений (репертуар студии ГАМТ[1309]).

В. А. Филиппов устанавливает отсутствие твердой методологии у докладчика.

Безусловно неправильно дробить живого зрителя на целый ряд групп, будто бы совершенно изолированных. На деле мы имеем определенную большую целостную группу нового зрителя – группу, имеющую в главном единые интересы и лишь в деталях дробящуюся на подгруппы. Новый зритель за годы революции резко вырос культурно – и этот рост отразился на его подходе к театру. Новый зритель теперь очень внимателен к содержанию идеологии пьесы (в этом коренное его отличие от «старого» зрителя). Однако за последнее время наблюдается, в связи с приобретением чисто театрального опыта, утрачивание непосредственности восприятия (чем новый зритель был также отличен от старого) – намечается смешение нового зрителя со зрителем – мещанином.

Выводы докладчика слишком общи.

В. В. Тихонович замечает, что при отсутствии методологии докладчик не смог твердо провести границ между театральными вкусами различных групп зрителей. Формулировки вопросов зрителей неудачны, т. к. приложимы к народному зрителю в целом (в отличие от В. Г. Сахновского, который утверждает, что они приложимы ко всякому зрителю вообще). Анализ аудитории неверен, т. к. в отношении Москвы мы имеем не только эволюцию смешения театрального и культурного опыта зрителей, но и большое персональное изменение зрителя (приезд евреев, провинциалов, гражданская война и т. д.).

Н. Л. Бродский говорит, что вина докладчика в том, что он упустил из виду социальную природу зрителя. При изучении зрителя нужно иметь в виду:

1) театральный опыт – воздействие театра на зрителя;

2) социальный опыт зрителя.

Докладчик пытается изучать дифференцированного зрителя – эта установка правильна. Докладчик рассматривает отношение нового зрителя к различным пьесам без учета времени показа – следовательно, без учета социального опыта зрителя – это неверно.

Неудачна терминология. Она слишком обща и по существу ничего не говорит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 рассказов о стыковке
100 рассказов о стыковке

Книга рассказывает о жизни и деятельности ее автора в космонавтике, о многих событиях, с которыми он, его товарищи и коллеги оказались связанными.В. С. Сыромятников — известный в мире конструктор механизмов и инженерных систем для космических аппаратов. Начал работать в КБ С. П. Королева, основоположника практической космонавтики, за полтора года до запуска первого спутника. Принимал активное участие во многих отечественных и международных проектах. Личный опыт и взаимодействие с главными героями описываемых событий, а также профессиональное знакомство с опубликованными и неопубликованными материалами дали ему возможность на документальной основе и в то же время нестандартно и эмоционально рассказать о развитии отечественной космонавтики и американской астронавтики с первых практических шагов до последнего времени.Часть 1 охватывает два первых десятилетия освоения космоса, от середины 50–х до 1975 года.Книга иллюстрирована фотографиями из коллекции автора и других частных коллекций.Для широких кругов читателей.

Владимир Сергеевич Сыромятников

Биографии и Мемуары
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное