Читаем Театральная секция ГАХН. История идей и людей. 1921–1930 полностью

13. Если театру удастся преодолеть натиск мещанских групп, с одной стороны, и одностороннее пон[иман]ие формально-политического заказа – с другой, то театр, выполняя свое прогрессивно-социальное назначение, одновременно получит новые толчки для своего дальнейшего художественного развертывания, которое сейчас идет замедленным темпом.

14. Театр должен стать общественным фактором – он станет им тогда, когда найдет художественные приемы делиться своим внутренним опытом со зрителем.


Прения

И. А. Новиков говорит, что, по-видимому, мы присутствуем теперь при попытках сдвинуть вопрос о цензуре. При СНК[1351] имеется комиссия, которая разрабатывает и этот вопрос. Всюду можно заметить общую всем точку зрения. Надо избавиться от капризов цензуры и создать приемлемое для обеих сторон положение.

Доклад Маркова ставит этот вопрос очень остроумно и глубоко. Само разделение заказа на три вида, которое очень удачно можно заменить такими названиями: заказ партийный, советский и заказ самой жизни. Самое понятие «социальный заказ» надо разъяснить, чтобы оно не вызвало недоразумений. Надо подвергнуть анализу вопрос о появлении значительных художественных произведений – к какому социальному слою принадлежат драматурги. Надо отметить, что пока новые социальные слои еще не дали значительных произведений. «Цемент» Гладкова[1352], признанный крупнейшим произведением, – произведение довольно слабое. Большинство драматургов принадлежат слою интеллигенции. Положение драматурга, ощущающего все три заказа, сложно. От первого заказа он стонет, но второй заказ, мимо которого он не хочет пройти, да и нельзя пройти, он хочет выявить из своего угла, со своей точки зрения – так, как он видит действительность.

Доклад должен рассматриваться как некоторый практический шаг, как выявление мнения коллектива. Это может быть оформлено и в виде статьи, или в виде доклада в соответственном учреждении.

Н. Л. Бродский считает, что мысли, выраженные тут, могли послужить тараном для продвижения вопроса о цензуре. Но едва ли можно выступать от имени Театральной секции, так как такое выступление может быть признано неуместным и несвоевременным.

Н. А. Попов считает, что действительно было бы рано выступать с этим докладом от имени секции, но доклад очень интересен тем, что показывает на тот заказ, который исходит от российского зрителя. Если взять сводку тех сведений и запросов, которые исходят от зрителя, то получается очень интересная картина. Запрос не только в отношении самих пьес, но и оформления, которое должно быть реалистическим. Зритель требует мелодраму, которая может действовать сюжетом, драматургией. Так, «Цемент» не производил впечатления, поскольку там выкинут драматургический элемент. Самое название доклада «Социальный заказ» очень удачно, то есть оно вообще характеризует театральную действительность, так как театр всегда работал на заказ, показателем которого является касса.

Н. Д. Волков говорит, что Марков теоретически допускает одну ошибку: социальный заказ существует вообще в одной форме – это заказ зрителя. Для этого надо исходить из статистики. Другие заказы – это не заказы, а регулятивные принципы в истолковании заказа зрителя. В понятии социального заказа надо провести дифференциацию. Заказ в театре всегда был, его показывает касса. Очень интересно проследить истолкование социального заказа цензурными органами на «Любови Яровой»[1353], как при этом меняется текст. Театральная секция должна изучать материалы по социальному заказу, чтобы дать в результате научно обоснованный доклад для представления соответствующим органам.

В. Э. Мориц указывает, что нельзя согласиться с разделением заказа на три вида, поскольку заказ предполагает заказывающего, а репертком не заказывает. Социально-политический заказ следует отнести к государственному заказу. Социальный заказ – это заказ зрителя. Театр очутился между зрительным залом и реперткомом[1354]. Верно отмечено в докладе, что мы имеем дело с различными культурными группами, с различными вкусами и потребностями, а не с одной недифференцированной зрительной массой.

Марков говорит не только о социальном заказе, но и о том, как театр должен регулировать идущий от зрителя заказ, чтобы не быть захлестнутым мещанством. Он говорит, что театр должен действовать, но это уже воля театра, а не социального заказа.

И. А. Новиков в дополнение <к сказанному ранее> говорит, что данный вопрос весьма важен для судеб театра. Правильно в докладе самое разделение на три вида заказа. Ориентация тезисов на беспартийную массу. Что касается возможности связи с драматургическими обществами, то это необходимо осуществить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 рассказов о стыковке
100 рассказов о стыковке

Книга рассказывает о жизни и деятельности ее автора в космонавтике, о многих событиях, с которыми он, его товарищи и коллеги оказались связанными.В. С. Сыромятников — известный в мире конструктор механизмов и инженерных систем для космических аппаратов. Начал работать в КБ С. П. Королева, основоположника практической космонавтики, за полтора года до запуска первого спутника. Принимал активное участие во многих отечественных и международных проектах. Личный опыт и взаимодействие с главными героями описываемых событий, а также профессиональное знакомство с опубликованными и неопубликованными материалами дали ему возможность на документальной основе и в то же время нестандартно и эмоционально рассказать о развитии отечественной космонавтики и американской астронавтики с первых практических шагов до последнего времени.Часть 1 охватывает два первых десятилетия освоения космоса, от середины 50–х до 1975 года.Книга иллюстрирована фотографиями из коллекции автора и других частных коллекций.Для широких кругов читателей.

Владимир Сергеевич Сыромятников

Биографии и Мемуары
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное