Читаем Тебе этого не понять полностью

Зто ее «дружочек» — от него же прямо-таки разило подвохом. Настолько все было ясно, что хоть караул кричи. Но родитель влопался как миленький. Сам, своим ходом полез в силки.

«Нет, ты меня пойми, — канючит он. — Топчешься день-деньской по дому, и пользы от тебя ни на грош. Ну правда, что делать-то? Разве что сидеть руки в карманы да глазеть в окно».

«Да уж, — говорит мама, напуская на себя опечаленный вид. — Но, знаешь, я думаю, что найду для тебя работу».

«Где? — Родитель даже подскочил. Совсем ополоумел. — Когда я могу начать?»

«Да прямо хоть сейчас, — говорит мама. — Правда, на ней столько не заработаешь, сколько ты привык получать».

«Да черт с ними, с деньгами! — орет родитель. — Лишь бы хоть что-то делать. Проработаю какое-то время, можно, наверно, на сдельщину перейти. Так где это?»

«Сейчас я тебе покажу, — говорит мама и встает со стула. — Пошли!»

Лицо у родителя по-чудному вытянулось, но он тоже встал и пошел за мамой. А я всадил локоть Курту в бок.

«Во дает наша мать! — шепнул я ему. — Теперь или потеха будет колоссальная, или колоссальный скандал. И я таки сильно опасаюсь, что будет скандал. Пожалуй, надо уматывать».

Получился, конечно, скандал. Да такой жуткий, что ты представить себе не можешь. Родитель совсем взбесился. Ну еще бы, мама потащила его за собой в прихожую и открыла стенной шкаф, в который отец — могу на спор жирного дождевого червя проглотить — ни разу не заглядывал с тех пор, как мы купили этот дом. А в том шкафу стоял пылесос!

Нам было не слышно, что мама ему говорила. Но если котелок у тебя варит, то ты и сам без труда догадаешься. Что-нибудь вроде того, что у нее, слава богу, работа есть и скучать некогда, ей не приходится ломать голову, как время убить.

Зато уж каждое слово родителя нам прекрасно было слышно, и не только нам, но наверняка и соседям в двух или трех домиках по обе стороны от нашего. Он орал во всю глотку. Что-то такое про «чертову бабу, у которой хватает совести бить лежачего», и что «он-то, дурак, обрадовался, что может наконец получить работу».

В каком-то месте ему, видимо, пришлось поставить точку, чтоб набрать воздуху. Во всяком случае, он сделал паузу, и тут мы услышали маму — к этому времени она уже тоже успела разогреться:

«А когда кончишь пылесосить, Карл, то посмотри, не удастся ли тебе найти нож и пакет с картошкой. Для начала советую поискать в кухне».

Тут родитель опять завелся со страшной силой, но мы не выдержали и оба смылись, и я и Курт. Через заднюю дверь. Пошли в кино.

Когда мы вернулись, то обнаружили, что дом наш пока еще цел, в чем мы, между прочим, сильно сомневались. А когда мы вошли в большую комнату, то увидели, что предки как ни в чем не бывало сидят за столом на привычных местах. Они даже не поинтересовались, где мы пропадали. Ну, мы пожелали им спокойной ночи и ушли к себе. Но, проходя мимо, я успел заметить, что у отца в чашке был кофе, а не чай.

Уснул я тогда не сразу, никак это все из головы не выходило. Вернее, не то что не сразу, а полночи, наверно, лежал, думал.

Их, в общем-то, можно было понять. Причем обоих, и того и другого. Мама с утра до ночи работает как вол, присесть некогда, она и на фабрике, и обед готовит, и квартиру убирает, и посуду моет — все на свете. А родитель, видите ли, топчется по дому и подыхает со скуки, не знает, как ему время убить. Мог бы, конечно, догадаться хоть чуточку помочь.

Но, с другой стороны, она тоже перегнула палку — слишком уж больно его долбанула. Я хочу сказать, он же уши развесил, обрадовался, что нашлось для него какое-то место. Хотя, черт дери, — ну, с работы его выгнали, но черепком-то своим работать ему же, кажется, никто не запрещал!

Не знаю, я, наверно, никогда не научусь понимать взрослых. Что они, не могли просто взять и поговорить? Просто так, по-хорошему».

Глава 5

«На следующее утро родитель встал пораньше, чтобы позавтракать вместе с нами, прежде чем мы отправимся в школу. Мама, как всегда, ушла задолго до нашего подъема, а он, значит, сел с нами за стол. И выглядел при этом бодро-весело. И хочешь верь, хочешь не верь, но в тот день к утреннему кофе нам был подан поджаренный хлеб — да, да.

Курт наступил мне на ногу и подмигнул, но я дал ему под столом здоровенного пинка. Так его крепенько лягнул, что он счел за лучшее воздержаться от своих занудных шуточек типа: а не надеть ли кое-кому мамин фартук, или что уж он там собирался ляпнуть. Он никогда не научится держать язык за зубами, тут одно помогает: если я успею вовремя его пнуть.

Ну вот, так на этот раз я успел, и в результате мы отлично позавтракали втроем — сидели, хрустели поджаренной булкой и прихлебывали кофеек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения