Читаем Тебя никто не ждал полностью

Ученый горестно вздохнул, поднял руку и резко опустил. Эландеру словно по ушам ладонью хлопнули. Чудовище забило щупальцами, отпустив корабль, и ушло под воду. Корабль угрожающе клюнул носом в образовавшуюся воронку, но, хвала Ульмо, сразу выровнялся. Все кроме ученого тяжело дышали, а он опустился на корточки возле Эйримильды, задрал ей рубаху не обращая ни малейшего внимания на протестующий писк. Рана выглядела плохо. Сюда бы сейчас эльфийского лекаря, промелькнуло в голове у Эландера. Лекаря среди них не было, но Халфдан не ударил в грязь лицом. Вытащил из своего мешка, притрагиваться к которому никому не позволял, сверток, развернул его и приложил к ране. Эйримильда громко зашипела от боли. Халфдан что-то пробормотал на незнакомом Эландеру наречии, и девушка сразу успокоилась. К начавшим сереть щекам вернулся нормальный цвет. Эландер смотрел на него во все глаза. Он впервые встретил человека, который в течение минуты применил сначала черное колдовство, а потом сразу светлое. Берехтель тоже понял, что только что произошло, и присвистнул от удивления.

— Кажется, я вспомнил вас, почтенный Халфдан. Вы служили в Палатах Врачевания.

— Служил, — подтвердил ученый, продолжая удерживать ладонь правой руки над прикрытой тряпицей раной. Эландеру показалось, что от его рук исходит едва заметное сияние.

— Слышал, вас казнили.

Халфдан дернул плечом:

— Они сочли что казнить человека, обвиняемого в некромантии, несколько легкомысленно. Меня изгнали. Вроде как.

Эйрен кашлянул. Наверное, думал, что кашлянул деликатно, с намеком. На самом деле прозвучало как нечто средне между рыком атакующего волкодава и ударом кузнечного молота.

— Они всё равно всё узнают, ­— ответил ученый на невысказанное опасение, — Рано или поздно.

— Похоже, нам теперь с тобой надо караулить ночью по очереди, — сказал Берехтель, обращаясь к Эландеру.

— Это ещё почему?

— Так они ж нас убьют, что б не болтали, — он смотрел на Эйрена немигающим взглядом. Берехтель не слишком уступал ему в росте, а уж насколько проворно он умел двигаться, все могли убедиться во время схватки с чудовищем.

— Давайте пристанем к острову для начала, а потом будем разбираться, кто кого будет убивать.

Высказанная Эландером мысль не вызвала возражений. Эйрен встал к кормилу, Эландер с Берехтелем подняли парус, и спустя какое-то время они подплыли к острову, нашли удобную для стоянки бухту, где и бросили якорь. Эландер сразу после того, как они выбрались на твердую землю и обустроили лагерь, завалился спать. Под утро его разбудил неугомонный Берехтель и настоял на том, что теперь его очередь дежурить. Так что рассвет застал Эландера категорически невыспавшимся и потому пребывающим в отвратительном расположении духа.

Погода так же не радовала: поднялся ветер, время от времени налетал короткий дождь, низкие тучи неслись по небу с какой-то неестественной скоростью. Хорошо, что по настоянию Эйримильды они разбили лагерь в месте, укрытом от налетающего с моря ветра, и сейчас сидели вокруг костра, под навесом, сделанном из снятого с корабля паруса. Эйрен достал фляжку, отхлебнул и пустил её по кругу.

— Мы не собираемся вас убивать, — сказала Эйримильда, ни к кому конкретно не обращаясь.

— Конечно, я б и сам так говорил, — ответил ей Берехтель.

Девушка открыла было рот для достоянного ответа, но её опередил Эйрен:

­— Нам нет смысла разбрасываться ценными людьми. К тому же, вы не идиоты и болтать о том, что здесь узнаете, не станете.

— Так что ж это за секрет такой страшный, что мы не станем о нем болтать? — Берехтель вложил в свои слова значительную порцию яда.

Какое-то время дунландцы и ученый молчали. Первым заговорил Халфдан:

Перейти на страницу:

Похожие книги