– Слушай, я не знаю, что связывает старичков с Мэри Хов или с прудом, но задумайся вот над чем: одна из них профессионально занимается макияжем, ещё двое – мёртвыми телами, наверняка от остальных тоже есть какая-то польза…
– Что ты имеешь в виду?
– То, что я уже кучу времени пытаюсь тебе вдолбить: они продлевают себе жизнь с помощью новых частей тела. Они апгрейдятся. – Я вскочила. – Ха! Я же говорила! Купишь мне коктейль!
– Успокойся, Паркер, – отмахнулся Майк. – Сначала найдём другие доказательства.
Стук в дверь заставил нас замолчать. В комнату заглянула библиотекарь и улыбнулась:
– Простите, ребят. Вы ещё не закончили? А то этот зал зарезервировали на четыре часа. – Она указала на мужчину позади себя, и я ахнула: мистер Маршалл! Его взгляд метнулся к экрану нашего монитора, и я торопливо закрыла все странички и удалила историю поиска. Мы с Майком быстро собрали вещи и вышли из комнаты, старательно не глядя на мистера Маршалла.
– Ты это видел?! – едва дотерпев до вестибюля, воскликнула я. – Говорила же, они нас подозревают!
– Не впадай в паранойю, – сказал Майк. – Это случайность. Мы всё-таки в
Мы вышли под слепящее солнце, и я мгновенно начала плавиться. Майк надвинул на глаза козырёк, и мы пошли домой долгим путём, в обход пруда.
– Я тебе напишу, – сказал он, остановившись у моего крыльца.
Я посмотрела на другую сторону Гуди-лэйн. Дома наших соседей казались пустыми. Интересно, куда они все ушли? Чем сейчас занимаются, о чём думают, что замышляют?
Я кивнула Майку, развернулась и взбежала по ступенькам.
Бабушка Джейн ждала меня на кухне с целым фунтом кристаллов на шее, тёплой улыбкой и приготовленным ужином.
– Привет, зай, – она притянула меня к себе. От неё пахло маслами и травами.
– Ты так рано? – спросила из-за моей спины мама. – Я думала, у вас с Зоей планы.
– Мы уже все сделали, – покраснев, солгала я и окинула взглядом мамину уличную одежду. – А ты почему дома? Я думала, у тебя ночная смена.
– Нас с Мэган по ошибке поставили в одну смену, вот я и вернулась. – Мама улыбнулась и протянула мне стопку из четырёх тарелок. – И теперь мы сможем поужинать вместе. Не накроешь на стол, солнышко?
Я посмотрела на приборы:
– А почему на четверых?
– К нам присоединится дядя Джек. Бабушка столкнулась с ним по дороге сюда.
Я заулыбалась. Дядя Джек не был мне роднёй. Они с папой дружили с детства и были напарниками в полиции. Он и сейчас периодически заглядывал, чтобы проведать нас с мамой. Дядя Джек – настоящий великан с широченной грудью и бородой лопатой, которую он всегда отращивает зимой. Они с папой в каком-то смысле были полными противоположностями: папа был сторонником здорового образа жизни, обожал бегать и
Как по заказу зазвенел дверной звонок.
– Я уже отсюда чую жаркое!
При звуках голоса дяди Джека Билли счастливо закружил на месте: он любил его почти так же сильно, как папу.
– Ты как раз вовремя, Джек, – сказала бабушка Джейн.
– Я всегда вовремя, когда дело касается еды. Это дар. – Он протянул ей багет и поцеловал в щёку, а бабушка вручила ему банку с газировкой.
– Эй! – воскликнул дядя Джек и наклонился, чтобы погладить захлёбывающегося восторгом Билли. – Как поживает лучший в мире пёс? Ты что-то похудел. Они тебя вообще кормят? – Он позволил Билли вылизать ему лицо, а потом выпрямился и подошёл ко мне: – Как жизнь, Куинни? – И, стиснув меня в медвежьих объятиях, потрепал по волосам, как в детстве. Я принялась извиваться, притворяясь, что мне это не нравится, пока он наконец меня не отпустил. Затем он проделал то же самое с мамой, а та в шутку врезала ему кулаком в живот.
– Ну-ну, дети, хватит, – пожурила их бабушка. – Давайте сядем и поедим, пока не остыло.
– Меня не нужно просить дважды. – Дядя Джек отодвинул стул, сел и вскрыл банку.
Бабушка положила нам всем (включая Билли) по щедрой порции мясного жаркого с картошкой, на которое я набросилась с такой жадностью, что соус потёк по подбородку. Какое-то время мы жевали молча, наслаждаясь вкусной едой: мама готовит ужасно, а дядя Джек – холостяк, выживающий на заказах дешёвой еды на дом.
– Ну что, Куинни, как школа? – с полным ртом спросил он.
Я наморщила нос:
– Скорее бы она закончилась.
Все засмеялись, будто я сказала что-то смешное.
– Что? – спросила я. – Я серьёзно. Даже учителя уже не горят желанием туда приходить.
– А что с соревнованиями? – поинтересовался он. – Грядёт что-нибудь?
– Одно, против Бедфорда, – ответила мама и бросила на меня красноречивый взгляд. – Но она может на него не попасть, если не будет достаточно пить.
– Я сказала ей то же самое, – поддержала её бабушка. – Не так ли, солнышко?
Я сделала вид, что моё внимание целиком захватило жаркое.
– Вы о чём? – не понял дядя Джек.
– Наша юная бегунья чуть не упала в обморок на тренировке, – ответила за меня мама. – Она бегает дважды в день, а в такую жару это перебор.