– Давай держаться кустов, пока не доберёмся до деревьев, – предложила я. – Не хочу, чтобы нас увидели другие старички.
– Согласен.
Ныряя за кусты и живые изгороди, мы перебежками добрались до конца переулка. Мисс Беа и Эттвуд были уже у пруда. Мы с Майком подкрались как можно ближе и затаились за группой дубов: их ветви перекрещивались у нас над головами, будто специально, чтобы нас спрятать.
Вокруг стояла такая темень, что слух невольно обострялся, компенсируя недостаток зрения. Но всё же мне удалось рассмотреть силуэт мисс Беа, облачённой в длинную мантию с капюшоном. Она повела рукой – и облака тут же разошлись, явив луну, словно её пальцы смахнули их с неба, как паутину из угла. К ней подошла Эттвуд, поднявшийся ветер трепал полы их мантий. Женщины повернулись к воде. Её поверхность переливалась как жемчуг, как луна, теперь освещающая весь пруд.
Мисс Беа развела руки – и по воде побежала рябь. Запрокинув голову к беззвёздному небу, она забормотала что-то нараспев. Я никогда не слышала такого языка. Мисс Эттвуд, как в дуэте старинной песни, присоединилась к ней. Пруд засветился, и всё вокруг залило тёплым оранжевым сиянием.
Беа кивнула Эттвуд, и та, закатав рукава мантии, явила свежие швы на плечах. Женщины взялись за руки и не спеша погрузились в воду. Закрыв глаза, они продолжали читать своё заклинание, и луна стала заметно ярче, осветив весь лес. Мы с Майком съёжились под деревьями, молясь про себя, чтобы нас не заметили. В какой-то момент я испугалась, что грохот моего сердца наверняка слышен в радиусе мили. Но женщины даже не посмотрели в нашу сторону.
Их голоса звучали всё громче. Швы на руках Эттвуд начали исчезать буквально на глазах. Ритуал продолжался, пока над прудом не пронёсся сильный порыв ветра, и Беа с Эттвуд не выкрикнули что-то в последний раз. Затем всё стихло.
Когда они открыли глаза, руки Эттвуд полностью зажили. Луна скрылась за облаками, и нас снова окутала тьма, не считая оранжевого сияния в глубине пруда, пульсирующего как биение сердца.
Мы с Майком смотрели, как женщины выходят из воды. Удивительно, но их мантии остались совершенно сухими.
– Как ощущения? – спросила мисс Беа.
Эттвуд встряхнула руками и рассмеялась:
– Просто как новенькие.
Беа запрокинула голову и тоже засмеялась, но её смех звучал намного ниже и с отчётливой зловещей ноткой. Мои ногти непроизвольно впились в кору дерева, за которое я держалась.
Взявшись под руки, они направились от пруда в нашу сторону, с каждым шагом оказываясь всё ближе к тому месту, где прятались мы с Майком. Прижавшись всем телом к стволу, я закусила губу и постаралась дышать ровно и бесшумно.
«Только бы они нас не заметили! Только бы они нас не заметили!»
Они были уже так близко, что я могла уловить исходящий от них запах пруда: смесь мокрой земли, водорослей и сгнивших листьев. Мисс Беа слегка повернула голову и взглянула в нашу сторону. Я похолодела. Она знает, что мы здесь?! Я зажмурилась, молясь только об одном: чтобы они ушли.
– Я бы сейчас не отказалась от чашечки чая, – прорезал тишину голос мисс Эттвуд.
Её невинное замечание заставило меня открыть глаза. Мисс Беа повернулась назад к подруге:
– Пойдём ко мне. Заварю тебе особый сбор на ночь. По рецепту моей мамы.
– С удовольствием, Беатрис. Спасибо тебе – за чай и, конечно, за всё это, – указала на своё тело мисс Эттвуд.
Мисс Беа ей подмигнула:
– Для чего же ещё нужны друзья?
К моему облегчению, они прошли мимо нас с Майком. Беа что-то мычала себе под нос. Оглянувшись в последний раз, она набросила на голову капюшон, и обе женщины скрылись за деревьями в направлении Гуди-лэйн.
Майк сбоку от меня громко выдохнул:
– Это. Было. Нечто!
Моё сердце не торопилось успокаиваться:
– Думаешь, они нас не заметили?
– Нет.
– И Беа тоже?
– Точно нет. Иначе бы она попыталась нас поймать или ещё что-нибудь. Особенно после того, что мы видели. Потому что смотри сама, – Майк махнул на пруд. – Он всё ещё светится.
Мой взгляд скользнул по пруду, и его тёплое сияние тотчас вернуло мне спокойствие и самообладание. Я посчитала это знаком и пробормотала:
– Мэри Хов.
– Что?
– Это она. Наверняка…
– Паркер, что ты…
Но я, не слушая, уже пошла к пруду и остановилась лишь у самой кромки мутной воды.
С приходом жары тина в пруду разрастается, становится гуще и зеленее, из-за чего он кажется ещё более зловещим, особенно с той стороны, где растущие у самой воды деревья отбрасывают на неё густую тень.
– Мэри! – позвала я.
По воде побежала рябь, затем вода успокоилась, длинные щупальца чёрных волос распрямились, и я увидела красивое девичье лицо с кукольными губками. Несмотря на сероватый оттенок её прозрачной кожи, при виде её обнадёживающей улыбки все мои страхи ушли.
– Паркер! – нагнав меня, в панике заорал Майк. – Что ты делаешь?!
– Ты её видишь? – посмотрела я на него.
– Кого? Ты о чём?
– Лицо. Вон там! – указала я на воду, но оно уже исчезло.
Майк помотал головой:
– Знаешь, давай-ка…
Я оборвала его взмахом руки:
– Тс-с! Я что-то слышу.
Затаив дыхание, я прислушалась – и сразу же уловила доносящийся из воды тихий шелест, как от едва различимого шёпота.