Затем, занятый своим открытием и готовый прервать поиски, он позволил своим рукам оказаться над местом решетки, отмеченное одинокими шпилями Паранора.
В то же мгновение магические воды забурлили, закипели, а потом взорвались мощным гейзером. Магия пронеслась сквозь Бека, сокрушая его защиту и разрывая его связь с магическими водами. Он был застигнут врасплох, и в следующее мгновение оказался на полу в дымящейся одежде и с опаленными волосами.
— Бек! — Рю оказалась рядом с ним, обнимая его голову руками, склонившись над его лицом.
Он часто заморгал, пытаясь отогнать головокружение, из–за которого комната ходила ходуном, а ее голос отдавался эхом. Он потерял сознание? Как долго он здесь пролежал?
— Посмотри на меня! — сказала она. — Ты можешь меня видеть? Ты слышишь, что я тебе говорю?
Он молча кивнул. Друиды тоже собрались вокруг него, как стервятники, их лица выражали голод и ожидание. Он планировал обмануть их, создав при помощи магии песни желаний отвлекающий маневр. Но не ожидал, что это случится таким образом. Все его тело ныло, а голова болела, как будто его очень сильно избили.
— Что ты увидел? — требовательно спросила его Шейди, сощурив глаза. — Ты должен был что–то увидеть, что–то почувствовать.
Он покачал головой. Казалось, его язык распух, а зубы сжались от боли.
— Ничего, — пробормотал он, едва двигая челюстями, пытаясь расслабить их мышцы. — Я не знаю, что случилось. Я работал с магией, просто выполнял простой поиск. Мои руки прошли над местоположением Паранора на карте. А потом это.
Он увидел понимание в ее глазах, искру удовлетворения и радости, ответ, который она искала и нашла, однако, этот ответ она никогда ему не откроет.
Затем снова появился настораживающий взгляд, и она улыбнулась:
— Ты вступил в контакт с магией, которая охраняет крепость друидов, Бек. Это была ответная реакция защиты, которую мы установили для себя. Паранор защищал нас. Мне стоило предупредить тебя. С тобой все в порядке?
— Мне нужно немного отдохнуть, прежде чем снова попробовать. Я еще не закончил свои поиски.
— У тебя будет все, чтобы ты отдохнул. — Она стояла, глядя на двух других. — Для своей первой попытки он хорошо справился. В следующий раз у него получится еще лучше. Траунт, проводи наших гостей в их покои. Проследи, чтобы у них было все, что им нужно, пока Бек восстанавливает силы. Еда, питье, свежая одежда, может быть, прогулка в саду попозже. Завтра, Бек, мы попробуем еще раз.
Она настолько стремительно покинула комнату, что у него не было никакой возможности спросить о таком странном ответе. Все еще одурманенный, он приподнял себя в сидячее положение и опустил голову между колен.
— Это было драматично, — прошептала Рю, положив его руку на свое плечо и помогая ему встать. Траунт Роуэн двинулся вперед, чтобы открыть перед ними дверь и проводить по коридору вслед за Шейди и Джерандом Серой. — Ты таким образом хотел ранить себя?
— Я вообще не хотел повредить себе, если бы все пошло так, как предполагалось, — прошептал он в ответ. Он заметил удивление на ее лице и ухитрился слабо улыбнуться. — Я ничего этого не планировал.
— Что же тогда случилось?
— Не знаю. То, чего я совершенно не ожидал. Но, в любом случае, это было не напрасно.
Она наклонилась еще ближе:
— Пендеррин?
Он кивнул:
— Думаю, я нашел его.
Когда они добрались до спальни, он почти сразу же уснул, слишком уставший, чтобы снять одежду. Он спал крепко, пока Рю не разбудила его и не заставила поесть, а потом снова заснул. Ему снились сны, но они были странные и обрывочные, какой–то набор картин из его прошлой жизни и жизни других людей, объединенные каким–то нереалистичным и непостижимым образом. Он думал, что несколько раз с ним заговаривала Рю, но этого было недостаточно, чтобы вывести его из грез.
Когда он снова проснулся, солнце уже садилось. Он был один в комнате, на столике у постели стоял поднос с едой. Он поел, затем умылся и сел у окна, любуясь солнечным закатом и появлением луны. На севере в темнеющем небе начали появляться первые звезды.
Прошло полчаса, прежде чем появилась Рю.
— Ты проснулся, — сказала она, открыв дверь и увидев его. — Как ты себя чувствуешь?
— Как будто меня сбросили со скалы. Но лучше, чем ранее. Головокружение прошло, и уже не так сильно все болит. Надеюсь, я буду жить. А ты где была?
— Траунт Роуэн взял меня на прогулку по садам друидов. — Она улыбнулась. — Они действительно прекрасны, и мне очень хотелось бы рассмотреть их как следует. Но прогулка превратилась в допрос. Я провела большую часть времени, отвечая на вопросы о Пене. Друиды почти ничего не знают о нашем сыне, но страстно хотят узнать. Слишком страстно.
Она продолжала говорить тихим голосом, присаживаясь рядом с ним на скамейку.
— С другой стороны, я хорошенько осмотрелась. У меня теперь есть лучшее представление об окружающем, чем прежде. Я подумала, что нам не помешает узнать, где находятся все двери и окна, на случай, если нам придется быстро убираться отсюда. — Она обняла его. — Ты напугал меня сегодня утром. Ты уверен, что с тобой все в порядке?