Чьрленъ стягъ, бЂла хорюговь,
чьрлена чолка, сребрено стружiе –
храброму Святославличю!
7 6 6 1 4, IV?
Покрывала с кибиток, епанчи (накидки, плащи) и кожухи дружинники бросают под ноги коней. Князю вручаются почётные реликвии: знамена и чёлка, или бунчук, – выкрашенный конский хвост на серебряном древке (или, возможно, стружие
– не древко, а пика, длинное копьё).В строфе звучит топот копыт, поначалу стремительный, потом замедляющийся: въ ПяТьКъ ПоТоПТаша Поганыя ПьлКы ПоловецКыя... По Полю, Помчаша... ПоловецКыя... ПаволоКи... яПончицами...
Опустилась ночь. Та самая, что скрывает подбирающихся к полку врагов. Далеко от родной земли залетело гнездо
(семья, род) Олеговичей. Не было оно рождено на поругание. Но уже скачет к нему Кончак, а по его следу Гзак.
Дремлеть въ полЂ
Ольгово хороброе гнЂздо –
далече залетЂло!
2 9 9 – –, IIНе былъ онъ обидЂ порождено
ни соколу, ни кречету,
ни тебЂ, чьрный вранъ,
поганый половчине!
2 10 8 8 2, СГзакъ бЂжить сЂрымь вълкомь.
1 1 2 2 –, IIIКончакь ему слЂдъ править
къ Дону великому
друга дни велми рано.
4 4 4 4 4, V
Последняя строка относится и к началу следующего стиха: «Кровавые зори день предвещают»:
Кровавыя зори свЂтъ повЂдають,
чорныя тучи съ моря идуть,
хотять прикрыти четыри солнца.
7 7 3 10 3, СА въ нихъ трепещуть синiи мълнiи.
1 – 2 4 1, IIБыти грому великаму,
итти дождю стрелами съ Дону великаго!
3 4 3 7 4, С
Речь как будто о природе. И в то же время: кровавый будет день, тучами надвигаются враги, поблёскивают их сабли. Быть грому и дождю!
Ту ся копiемъ преламати,
ту ся саблямъ потручяти
о шеломы половецкая
на рЂцЂ на КаялЂ, у Дону великаго.
13 8 8 5 5, С
В древнерусском языке ся
ещё не слилось с глаголом, могло занимать во фразе любое место. Ту ся потручяти – тут побиться, притупиться.Реку Каялу бесполезно искать на карте. Предположения о том, что скрывается под этим названием, отпадали одно за другим, наконец осталось вроде бы единственное – Калитва; поэт переименовал её, использовав, видимо, слово каяти
– печалиться, горевать, проклинать. Однако недавно опять промелькнуло сообщение, возрождающее прежнюю гипотезу: теперешняя Макатиха и есть Каяла, это половецкое название значило «скалистая»; говорят, Макатиха в древности такой и была.
О, Руская землЂ!
2 1 2 – 1, IIIУже не шеломомь еси.
– 2 4 1 1, IIСе вЂтри, Стрибожи внуци,
вЂють съ моря стрЂлами
на храбрыя пълкы Игоревы.
5 3 5 9 2, С?
Вот и ветер заодно с половцами. Он в тех местах дует с моря и помогает вражеским стрелам. Стрибог у язычников ведал ветрами. Обратите внимание на звукопись: СЕ ВЕТРИ, СТРИбожи Внуци, ВЕють съ моРя СТРЕлами на хРабРыя пьлкы ИгоРЕвы.
Земля тутнеть, рЂкы мутно текуть,
пороси поля прикрывають, стязи глаголють.
5 5 4 5 5, V?
Земля гудит. Замутились реки, вброд перейдённые конницей. Поднятая ею пыль покрывает поля – или сами кочевники надвигаются подобно лесу (слово поросль
могло звучать как порось). Стяги шумят. Стягъ – это ещё и отряд, то есть слышится многоголосый говор войска.
Половци идуть отъ Дона и отъ моря. 2 6 – 3 1, II
И отъ всЂхъ странъ рускыя пълкы уступиша. 3 1 1 4 3, С
ДЂти бЂсови кликомь поля прегородиша, 2 5 3 4 –, III?
а храбрiи русичи
прегородиша чьрлеными щиты.
3 2 2 8 1, II
Врагов так много, что даже их крик стоит плотной стеной. А малочисленная дружина ставит щиты со всех сторон.
Яре туре ВсеволодЂ!
1 2 4 – 1, IIСтоиши на брани, прыщеши на воЂ стрЂлами,
гремлеши о шеломы мечи харалужными;
камо, туре, поскочяше,
своимь златымь шеломомь посвЂчивая,
тамо лежать поганыя головы половецкыя,
поскепаны саблями калеными
шеломы оварьскыя
отъ тебе, яре туре Всеволоде!
23 23 22 23 3, IV?
«Ярый тур Всеволод! Бьёшься в первых рядах, прыщешь на воинов стрелами, гремишь мечами булатными. Куда поскачешь, там лежат головы половецкие, расщеплены шлемы аварские».