Читаем Текст Праздничной минеи на церковнославянском языке полностью

Лю́дие ви́деша, дре́вле омраче́ннии, по днех свет вы́шния све́тлости, / язы́ки же Бо́гу насле́дие Сын прино́сит, / подая́ та́мо неизрече́нную благода́ть, / иде́же мно́жайший процвете́ грех.

Песнь 6

Ирмос: Из утро́бы Ио́ну младе́нца изблева́ морски́й зверь, / якова́ прия́т, / в Де́ву же все́льшееся Сло́во / и плоть прие́мшее про́йде сохра́ншее нетле́нну. / Его́же бо не пострада́ истле́ния, / Ро́ждшую сохрани́ неврежде́нну.

Прии́де, вопло́щься, Христо́с Бог наш из чре́ва, / Его́же Оте́ц пре́жде денни́цы ражда́ет; / правле́ния же держа́ пречи́стых сил, / в я́слех ско́тиях возлежи́т и пелена́ми повива́ется, / разреша́ет же многоплете́нныя плени́цы прегреше́ний.

Ю́но из Ада́ма отроча́ смеше́ния, роди́ся Сын и ве́рным даде́ся, / бу́дущаго ве́ка Сей есть Оте́ц и Нача́льник / и нарица́ется Вели́каго Сове́та А́нгел. / Сей кре́пок Бог есть / и держа́й о́бластию всю тварь.

Ин

Ирмос: Обита́я Ио́на в преиспо́дних морски́х, / приити́ моля́шеся и бу́рю утоли́ти; / унзе́н же аз муча́щаго стрело́ю, / Христу́ воспева́ю, зол губи́телю, / ско́ро приити́ Тебе́ к мое́й ле́ности.

И́же бе испе́рва к Бо́гу, Бог Сло́во / ны́не утвержда́ет немощно́е дре́вле / ви́дев сохрани́ти, е́же по нам существо́, / и́мже Себе́ вторы́м обще́нием а́бие проявля́я страсте́й свобо́дное.

Гряде́т нас ра́ди из Авраа́млих чресл / темнопа́дшия во мра́це прегреше́ний / сы́ны воздви́гнути, до́лу пони́кших, / и́же во све́те обита́яй и я́слех чрез достоя́ние, / ны́не благоволи́в в челове́ческое спасе́ние.

Кондак, глас 3. Самоподобен:

Де́ва днесь Пресу́щественнаго ражда́ет, / и земля́ верте́п Непристу́пному прино́сит. / А́нгели с па́стырьми славосло́вят, / волсви́ же со звездо́ю путеше́ствуют: / нас бо ра́ди роди́ся / Oтроча́ Мла́до, Преве́чный Бог.

Икос: Еде́м Вифлее́м отве́рзе, / прииди́те, ви́дим, пи́щу в та́йне обрето́хом; / прииди́те, прии́мем су́щая ра́йская внутрь верте́па: / та́мо яви́ся ко́рень ненапое́н, / прозяба́я отпуще́ние, / та́мо обре́теся кла́дезь неиско́пан, / из него́же Дави́д пи́ти дре́вле возжада́ся. / Та́мо Де́ва ро́ждши Младе́нца, / жа́жду уста́ви а́бие Ада́мову и Дави́дову. / Сего́ ра́ди к Нему́ и́дем, / где роди́ся Отроча́ Мла́до, Преве́чный Бог.

Песнь 7

Ирмос: О́троцы, благоче́стию совоспита́ни, / злочести́ваго веле́ния небре́гше, / о́гненнаго преще́ния не убоя́шася, / но, посреде́ пла́мени стоя́ще, поя́ху: / отце́в Бо́же, благослове́н еси́.

Па́стырие, свиря́юще, ужа́сно светоявле́ние получи́ша: / сла́ва бо Госпо́дня облиста́ их, и А́нгел, воспо́йте, — вопия́, — я́ко роди́ся Христо́с, отце́в Бог благослове́нный.

Внеза́пу с сло́вом А́нгеловым Небе́сная во́инства, / сла́ва, — вопия́ху, — Бо́гу в Вы́шних, на земли́ мир, в челове́цех благоволе́ние: / Христо́с возсия́, отце́в Бог благослове́нный.

Глаго́л что сей? — реко́ша па́стырие, — / прише́дше, уви́дим бы́вшее, Боже́ственнаго Христа́. / Вифлее́ма же доше́дше, с Ро́ждшею покланя́хуся, воспева́юще: / отце́в Бо́же, благослове́н еси́.

Ин

Ирмос: Всецаря́ любо́вию уловле́ннии, о́троцы / укори́ша безчи́сленно яря́щася мучи́теля злобо́жное языковре́дие, / и́мже повину́ся огнь мно́гий, / Влады́це глаго́лющим: / во ве́ки благослове́н еси́.

Слуги́ у́бо неи́стовно попаля́ет, / спаса́ет же всепаля́щая со стра́хом ю́ныя, / седмочи́сленным разжже́нием возвы́шена; / и́хже венча́ пла́мень, незави́стно Го́споду подаю́щу благоче́стия ра́ди ро́су.

Помо́щниче, Христе́, челове́ком, / проти́вное гада́ние, воплоще́ние неизглаго́ланное име́яй, посрами́л еси́; / бога́тство обоже́ния нося́й, вообра́жся ны́не, / Его́же ра́ди упова́нием свы́ше в преиспо́дний приидо́хом мрак.

Зле неудержа́нно возвыша́емый, / нече́стно беся́щийся от развраще́ния ми́ра, / низложи́л еси́ всемо́щне грех, / я́же привлече́ пре́жде, днесь же от се́тей спаса́еши, / вопло́щся во́лею, Благоде́телю.

Песнь 8

Ирмос: Чу́да преесте́ственнаго / росода́тельная изобрази́ пещь о́браз: / не бо, я́же прия́т, пали́т ю́ныя, / я́ко ниже́ огнь Божества́ Де́вы, / в Ню́же вни́де утро́бу. / Тем воспева́юще, воспое́м: / да благослови́т тварь вся Го́спода / и превозно́сит во вся ве́ки.

Влече́т Вавило́ня дщи о́троки плене́нныя Дави́довы от Сио́на к себе́, / дароно́сцы же слет волхвы́ де́ти, / Дави́дове Богоприя́тней дще́ри моля́щияся. / Тем, воспева́юще, воспои́м: / да благослови́т тварь вся Го́спода и превозно́сит во вся ве́ки.

Орга́ны уклони́ша плаче́вныя пе́сни, / не поя́ху бо в земли́ чужде́й о́троцы Сио́новы, / вавило́нскую же разреша́ет лесть всю и мусики́йския соста́вы, / в Вифлее́ме возсия́в, Христо́с. / Тем, воспева́юще, воспои́м: / да благослови́т тварь вся Го́спода и превозно́сит во вся ве́ки.

Коры́сти Вавило́н ца́рства Сио́ня и плене́нное бога́тство прия́т, / сокро́вища же Христо́с в Сио́н сего́, / и цари́ звездо́ю наставля́я, звездоблюсти́тели влече́т. / Тем, воспева́юще, воспои́м: / да благослови́т тварь вся Го́спода и превозно́сит во вся ве́ки.

Ин

Ирмос: Утро́бу неопа́льну образу́ют Отрокови́цы / и́же в Ве́тсем опаля́емии ю́ноши, / преесте́ственно ражда́ющую запечатле́нну. / Обоя́ же, содева́ющи чудоде́йство еди́но, / лю́ди к пе́нию возставля́ет благода́ть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Над строками Нового Завета
Над строками Нового Завета

В основе этой книги – беседы священника московского храма свв. бессребреников Космы и Дамиана в Шубине Георгия Чистякова, посвящённые размышлениям над синоптическими Евангелиями – от Матфея, от Марка и от Луки. Используя метод сравнительного лингвистического анализа древних текстов Евангелий и их переводов на современные языки, анализируя тексты в широком культурно-историческом контексте, автор помогает нам не только увидеть мир, в котором проповедовал Иисус, но и «воспринять каждую строчку Писания как призыв, который Он к нам обращает». Книга адресована широкому кругу читателей – воцерковлённым христианам, тем, кто только ищет дорогу к храму, и тем, кто считает себя неверующим.

Георгий Петрович Чистяков

Православие / Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика