Читаем Тексты неизвестных и известных песен фронтовых лет из песенника моего деда. полностью

      Это было в горах под Алупкой       Он безумно ее обожал       За глаза ее звал он голубкой       А при встрече гражданкой звал       С ней взбирался на горы утеса       Под собой не чуя земли       Эх, вы косы, вы черные косы       До чего ж паренька довели       Оказались соседи на даче       И встречаться могли каждый день       От такой очевидной удачи       Их любовь расцвела как сирень       Решены их вопросы о деле       И счастливые дни потекли       Х, вы косы вы черные косы       До чего ж паренька довели       Это было вдали за усадьбой       Не предвидел он горя и бед       А невеста как раз перед свадьбой       Красит косы в соломенный цвет       Дорогие прямые зачесы       На срезанную прядью легли       Эх, вы косы вы черные косы       До чего ж паренька довели       Ничего, он сказал, обойдемся       И покажется год, полчаса       У меня разовьется характер       У тебя потемнеет коса       Обнимались морские утесы       Шум прибоев не слышан вдали       Эх, вы косы вы черные косы       До чего ж паренька довели.

      19.08.1945г. Алленштейн. Австрия.

<p>69. Цыганский барон. </p>      Я цыганский барон       Я в цыганочку влюблен       Даже старый наш клен       Знает как я влюблен       Знает свод голубой       Знает встречный любой       Даже старый наш клен       Знает как я влюблен       Я люблю тебя Вена       Горячо неизменно       Это чувство нетленно       Ой, я в Вену влюблен.

      19.08.1945г. Австрия.

<p>70. Не тревожь ты меня, не тревожь. </p>      Не тревожь ты меня, не тревожь.       Обо мне ничего не загадывай       И когда по деревне идешь       На окошко мое не заглядывай       Зря записок ты мне не пиши       Фотографий своих не раздаривай       Голубые глаза хороши       Только мне полюбилися карие       Полюбились любовью такой       Что вовек никогда не кончается       Вот вернется он с фронта домой       И под вечер со мной повстречается       Я прижму его к сердцу, прижму       Молодыми руками, горячими       И скажу в этот вечер ему       Что самою судьбой предназначено       А тебя об одном прошу       Ты напрасно меня не испытывай       Я на свадьбу его приглашу       А на большее ты не рассчитывай.

      23.09.1945г. с. Алексеевское. Тат. АССР.

<p>71. 'Кабачек'.<a l:href="#n_3" type="note">[3]</a> </p>

(Английская песенка).

      Он).       Зашел я в чудный кабачек, кабачек       Вино там стоит пятачок       Один сижу с бутылкой на окне       Не плачь милая обо мне       Будь здорова дорогая       Я надолго уезжаю       И когда вернусь не знаю       А пока прощай       Прощай! И друга не забудь, не забудь       Твой друг уходит в дальний путь, а дальний путь       К тебе я постараюсь завернуть       Как-нибудь, как-нибудь       Она).       Я точно знаю дорогой, дорогой       Что ты изменишь мне с другой       И ты напрасно врешь, что придешь       И зря так весело поешь       Он).       Когда солдат пьет вино, пьет вино       Подруги ждут их все равно       Тебе конечно скучно, ну и пусть       Быть может я еще вернусь       Она).       Вернись попробуй дорогой, дорогой       Тебя я встречу кочергой       Таких пинков тебе я надаю       Забудешь песенку свою.

      23.09.1945г. с. Алексеевское. Тат АССР.

<p>72. Песенка из к.ф 'Свинарка и пастух'. </p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное