– паста, получаемая в результате брожения соевых бобов, основной ингредиент традиционного японского супа мисо.
Моти
– паста из варенного на пару риса, растолченного до состояния эластичного теста. Основной ингредиент многих блюд японской кухни и многих традиционных сладостей.
Момидзи
– японский клен, листья которого осенью окрашиваются в ярко-красный цвет.
– традиционная новогодняя японская еда, многочисленные блюда, каждому из которых приписывается свое символическое значение, упакованные в особую коробку.
– пояс для кимоно из жесткой толстой ткани, который носят высоко, плотно затянутым на талии.
Окономияки
– популярный японский фаст-фуд, жареная лепешка из теста и капусты, посыпанная стружкой сушеного тунца и другими добавками и политая специальным соусом. Также называется «японской пиццей». Часто подается в ресторанах в виде отдельных ингредиентов, которые посетители сами жарят на специальном раскаленном металлическом столе – тэппане.
Омиягэ
– подарок, сувенир, как правило привезенный из путешествия.
Онамадзу
– в японской мифологии гигантский сом, вызывающий землетрясения.
Онигири
– популярное японское блюдо из слепленного вареного риса с различными добавками или начинкой. Треугольник или шар из риса обычно заворачивается в сушеные водоросли нори, что делает онигири удобным перекусом в дороге или прямо на ходу.
Патинко
– популярный в Японии игровой автомат, отчасти заменяющий запрещенные в стране азартные игры на деньги.
Ракуго
– японский литературно-театральный жанр, комическая миниатюра, исполняемая одним актером.
Рамэн
– японская пшеничная лапша и блюдо из нее.
Санма
– тихоокеанская сайра, популярное осеннее блюдо японской кухни.
Сарариман
– от англ. salaryman – «служащий на окладе», «белый воротничок». В современной Японии слово имеет негативную окраску, ассоциируется с непрестижной должностью, отсутствием возможности карьерного роста, переработками.
Синкансэн
– высокоскоростная железнодорожная сеть в Японии.
Cити-го-сан
– праздник трех– и пятилетних мальчиков и трех– и семилетних девочек, отмечаемый в синтоистских храмах 15 ноября, главный детский праздник в Японии. Исторически был связан с высокой детской смертностью и воспринимался как празднование важных этапов выживания ребенка, сегодня воспринимается скорее как праздник взросления. По традиции в этот день дети впервые надевают взрослые традиционные костюмы.
Сукияки
– японское блюдо из говядины, тофу, лука-порея и разных овощей. Ингредиенты варят с соевым соусом и едят непосредственно во время приготовления.
Cэмбэй
– рисовые крекеры разных форм и размеров, с разными вкусами.
Тануки
– зверь-оборотень в японской мифологии, как правило изображаемый в облике енотовидной собаки, символ счастья и благополучия. Фигурки тануки в Японии выставляются у входа в магазины, бары, рестораны.
Татами
– плетеные маты, которыми застилают пол в традиционных японских домах.
Тётин
– фонарь, при изготовлении традиционных тётинов на бамбуковый каркас натягивают рисовую бумагу. Фонари раскрашивают вручную или пишут на них свои желания.
Тираси-дзуси
– разновидность суси, ассорти из овощей, рыбы, морепродуктов, нарезанного соломкой омлета, выложенное на рисовую подушечку, традиционное блюдо на праздник девочек – хинамацури, – который отмечается 3 марта.
Тодай
– сокращенное название знаменитого Токийского университета.
Тории
– ворота перед входом в синтоистское святилище.
Тофу
– соевый творог.
Укиё-э
– известное направление в японской живописи и ксилографии, возникшее в конце XVI века и представленное главным образом гравюрами.
Фусума
– раздвижная перегородка из прямоугольных панелей, разделяющая пространство в традиционном японском доме.
Фурикакэ
– приправа в пакетиках или баночках, которой посыпают рис непосредственно перед едой.
Футон
– традиционный японский матрас, который расстилают на ночь для сна и убирают утром.
Хайку
– жанр японской поэзии, трехстрочная миниатюра, содержащая семнадцать слогов.
Хиганбана
– луковичное растение с ярко-красными цветами, также известное как ликорис. В японской культуре ассоциируется со смертью, часто высаживается на кладбищах.
Хинамацури
– праздник девочек, отмечаемый 3 марта. По традиции в этот день в семьях, где есть девочки, выставляют в гостиной на специальной подставке в форме лестницы кукол, изображающих императорскую семью.
Ходзитя
– сорт японского зеленого чая.
Эма
– украшенные рисунками деревянные таблички, на которых пишут молитвы или благодарности за исполненное желание. Эма вешают в специально отведенном месте снаружи храма.