Читаем Телепат полностью

Вокруг было темно. Лишь редкие огоньки, мерцавшие вдалеке, и исходившие, судя по всему, от прожекторов, позволяли предположить, что впереди находится какой-то объект. Фургон ехал не быстро, что диктовалось неровностью заснеженной дороги, и вскоре снова остановился. Свет фар выхватил из ночного мрака шлагбаум, который был раскрашен чередующимися друг с другом белыми и красными полосками, и перекрывал всю дорогу. За шлагбаумом, с правой стороны, стояла будка. На будке висела табличка «Стой! Запретная зона!». Видимо, это был контрольно-пропускной пункт. К машине подошел часовой. Очевидно, он хорошо знал сидевших в кабине сержантов. Обменявшись с ними короткими приветствиями, и перебросившись парой шуточек, он вернулся обратно. Шлагбаум поднялся, и машина поехала дальше.

Огни прожекторов становились все ближе и ближе, и вскоре мы смогли разглядеть высокий бетонный забор, непременный атрибут любой закрытой от посторонних глаз территории. Стоявший перед ним метрах в четырех густой высокий лес хорошо скрывал его за собой, поэтому снизу этот забор нельзя было заметить. Проехав немного вперед, фургон остановился перед большими металлическими воротами, выкрашенными в темно-зеленый цвет. Закрепленные по краям ворот прожекторы хорошо освещали пространство перед ними. На воротах крупными белыми буквами было написано «Стоп. Предъяви документы».

Из небольшой, узкой боковой двери, расположенной слева, вышел часовой. Окинув суровым, непроницаемым взглядом сидевших в кабине солдат, он сухо произнес.

— Ну, показывайте, что привезли.

Мы с Робертом присели и затаили дыхание. Мешки и ящики, которыми был уставлен фургон, скрывали нас хорошо. Но если кому-то вздумается сюда залезть, и досконально все осмотреть, разоблачения нам, конечно, не миновать. Тут все решал Его Величество Случай. Мне показалось, что от волнения у меня даже остановилось сердце.

Брезент откинулся, и по фургону забегал луч фонаря.

— Опять концентраты? — недовольно произнес часовой.

— Что дали, то и везем, — раздалось в ответ. — Не волнуйся, Егор, там пряники есть.

— Нужны мне ваши пряники, — проворчал Егор. — Кстати, а почему вы такие разукрашенные? Кто вас так отделал?

Возникла пауза. Видимо, сержанты искали, что сказать в ответ.

— Небольшое приключение, — наконец нашелся один из них.

— По кабакам надо меньше ходить, тогда и приключений не будет, — на ходу бросил охранник.

Брезент опустился. Солдаты залезли обратно в кабину. Мотор заурчал. Раздался скрежет раздвигающихся ворот. Машина тронулась. Мы с Робертом облегченно перевели дыхание и перебрались к краю кузова, продолжая наблюдать за дорогой. Мимо нас проползали строения различной высоты и различного назначения. Одни были казармами, другие — хозяйственными постройками. Нарисованный на двери небольшого одноэтажного домика красный крест, позволял с уверенностью заключить, что это был медпункт. Государственный флаг, развевавшийся на красивом трехэтажном здании, не оставлял сомнений, что это — главный корпус, или, проще говоря, штаб. Проехав через всю территорию базы, машина остановилась у каменной постройки, напоминавшей склад. Когда мотор заглох, мы с Робертом выпрыгнули из фургона и спрятались за углом. Поскольку вокруг стояла темнота, а искусственное освещение было довольно тусклым, нам удалось остаться незамеченными.

Через несколько минут к машине подошел какой-то субъект, одетый в серую фуфайку. Очевидно, это был кладовщик. Он открыл ворота склада, прошел внутрь, зажег свет, после чего солдаты стали перетаскивать туда привезенные мешки и ящики. Кладовщик стоял возле ворот, наблюдал за процессом разгрузки, и все время отмечал что-то в своем журнале. Когда разгрузка подошла к концу, он запер склад, сел вместе с солдатами в машину, после чего она скрылась из виду. Мы с Робертом осторожно выглянули из своего укрытия.

Простота, с какой нам удалось проникнуть на базу, нас приободрила, и придала нам уверенности. Нам стало казаться, что и дальше все пойдет точно так. Смешно сказать, но мы в этот момент возомнили себя чуть ли не супермэнами, которым не страшны никакие препятствия. Боже, как мы были наивны! В дальнейшем мы горько поплатились за свою самоуверенность и наивность. Но это было потом. А пока, осмотревшись по сторонам, мы крадучись стали пробираться к штабу.

Следующим пунктом нашего плана было «взять языка». Конечно, мы не собирались кого-нибудь пленить в классическом понимании этого процесса: подкрался, оглушил, связал, и запихнул в рот кляп. Телепатам это не требуется. С их возможностями у них есть и другие методы. Зачем на кого-то нападать, если можно тайком покопаться в памяти человека, и, незаметно для него самого, выудить у него все, что нам нужно. Самым главным для нас было узнать, где спрятан психотронный генератор. Ясное дело, что он не хранился у всех на виду. Его местонахождение, скорее всего, было засекречено. На базе об этом, может быть, даже и не все знали. Поэтому нам требовался человек, который бы обладал этой информацией.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика