Читаем Телестерион [Сборник сюит] полностью

                 В у л ь фВлюбленный князь, боясь разлуки с птицей,Набросил сети на нее внезапно.Поймать же не сумел. В отчаяньиРешил он утопиться не на шуткуВ сетях же собственных; спасла егоКрестьянка, барышней представ премилой;Безумный князь вообразил, что птицаНе унеслась, а обернулась девой.И звери все гадали, будет свадьбаИль нет, как ночь сошла и дождь пошел.              О с и п о в аПрекрасно, милые! А князь не Пушкин?Не он ли здесь ловил царевну-лебедь,Забрасывая сети? Я дознаюсь,Кто барышня-крестьянка…                   К е р н                                                 Тетя, здесьСовсем не то, что можно бы подумать.Не мы шараду сочиняли. Пушкин!Скажите, что все это значит?               П у ш к и н                                                     Сон!Видение, быть может. Здесь природаСрослась с поверьями минувших лет,И камыши нам шепчут были. БуряУж пронеслась, и облака бегут,Светлея; в небе словно длится день.Природа здесь — как таинство преданийИ ваших грез, о, милые мои,Я ими жил здесь, счастлив и угрюм,Все скажется в романе, сотворенномНе мной, а вами в жизни. РусскаяДеревня — скука, думаешь, — нет, чудо,Приют наш милый, вечный, как природа.                О с и п о в аО Пушкин! Вы прощаетесь как будто…                П у ш к и нЯ с вами каждый день прощаюсь. Здесь,Едва сойду я с вашего крыльца,Мой конь уносит далеко, в эпохиБылинные и смут и потрясений,Прошедших некогда, иль уж грядущих,И я, трагедией своею занят,Томим предчувствием все новых смутНа сцене, где в актерах все друзья,И вы, и недруги, сам царь и я.

Между тем все выходят к скамье над рекой, ибо взошло солнце, осветившее неоглядные дали лугов и лесов.

<p>2</p>

Тригорское. В гостиной в ее разных концах Пушкин и Керн: она глядит на него нежным, чарующим взором, он — с изумлением. Вбегают юные барышни и застывают; входят Осипова и Анна Вульф.

О с и п о в а. Прелесть, не правда ли? Милая моя, мы решили с тобой ехать в Ригу.

К е р н. Уже надо ехать? (Уходит в другую комнату, вслед за нею Вульф.)

Керн и Анна Вульф.

В у л ь ф. Что здесь произошло?

К е р н (рассмеявшись). С Пушкиным? Ничего. На мою беду, у меня нет середины — всё или ничего — мой нрав таков; я либо холодна, либо горяча, а равнодушной быть не умею.

В у л ь ф. Я знаю.

К е р н. Он думает, что мне весело жить в обществе офицеров. А мне скучно и тоска, как он выражается. Как и муж, они сплошь и рядом такие противные. Но когда ты спокоен, смотришь на них безо всякой досады, словно на китайские тени, — только и разницы, что эти говорят, — но наперед знаешь все их вопросы и ответы. Расстаешься с ними совершенно равнодушно.

В у л ь ф. Как бы хорошо, если бы ты осталась здесь с нами!

К е р н. Это началось давно, пять лет еще тому назад, когда я жила с мужем здесь поблизости, в Пскове, а вас в Тригорском в то лето не было, и мне уже было ясно, что не вынесу долго этой жизни, и отдушиной для меня, — это и он понимал, — была поездка к родным, которые в свою очередь были озабочены тем, чтобы я вернулась к мужу. Он говорил, бывало, что ежели я чувствую себя такой несчастной, нечего мне было и возвращаться, раз уж он меня отпустил, а он, разумеется, оставил бы меня в покое и не стал бы ни приезжать за мной, ни принуждать меня жить с ним, раз я все время колеблюсь. Вот вам его принципы, его образ мыслей. Чем больше я его узнаю, тем яснее вижу, что любит он во мне только женщину, все остальное ему совершенно безразлично.

В у л ь ф. Может быть, таковы все мужчины?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги