Читаем Телестерион [Сборник сюит] полностью

Ликей. У храма Аполлона с видом на Акрополь. Платон беспокойно расхаживает, выглядывая в сторону Пирея; подходит Левкиппа, оставив сопровождающих ее мужчин в стороне, где среди деревьев и на лужайке прогуливается публика.

              П л а т о нЛевкиппа!            Л е в к и п п а               Знаешь ты меня? С СократомТебя встречала я, как некогдаХодил он здесь с Алкивиадом юным,Со львенком, приручить его стараясь,Пока не выказал тот норов льва,Прекрасного и мудрого, как Сфинкс,Но чьих загадок разгадал ли кто?               П л а т о нПрелестна ты и столь же ты премудра?             Л е в к и п п аПрослышавши о красоте моей,Пришел ко мне Сократ, и с ним беседыВела я с радостью, поскольку он —Знаток любви, конечно, как философ,Как я на деле, жрица Афродиты.                П л а т о н             (с удивлением)Он посещал тебя и вел беседы?              Л е в к и п п аВедь красота премудрости нас учит,Он говорил, внушая мне значеньеЛюбви телесной, также и небесной.Могу сказать, была я влюбленаВ Силена, как вакханка молодая,И денег не взяла бы я за ночи,Тем более их не было, как видно,Но сей мудрец ценил лишь красоту.                 П л а т о нПрекрасно! Ты права.               Л е в к и п п а                                         А ты атлетИз лучших и поэт из самых лучших.                 П л а т о нТы знаешь и стихи мои, Левкиппа?               Л е в к и п п а         (наклоняясь над кустами)Только в тенистую рощу вошли мы, как в ней увидалиСына Киферы, малютку, подобного яблокам алым.Не было с ним ни колчана, ни лука кривого, доспехиПод густолиственной чащей ближайших деревьев висели;Сам же на розах цветущих, окованный негою сонной,Он, улыбаясь, лежал, а над ним золотистые пчелыРоем медовым кружились и к сладким губам его льнули.                 П л а т о нЧудесно разыграла эпиграмму!              Л е в к и п п аПрочти мне что-нибудь, а я запомнюИ буду знать одна, к твоей же славе.                 П л а т о н    (разглядывая медальон на груди гетеры)Пять коровок пасутся на этой маленькой яшме;    Словно живые, резцом врезаны в камень они.Кажется, вот разбредутся… Но нет, золотая ограда   Тесным схватила кольцом крошечный пастбищный луг.              Л е в к и п п а            (повторив эпиграмму)Любимец Муз, подарок царский твойПрекрасней яшмы в золотой оправе,Как лес и храм Ликейский в синеве.                П л а т о нПослушать рад тебя, но я в тревоге;И знаешь за кого? О, за Сократа!              Л е в к и п п аОн болен? При смерти? Как это грустно!Алкивиад погиб в расцвете сил;Сократ, хоть стар, все крепок, как орешек,Казался все, но смерть нас не щадит.                П л а т о нИ ты уже его оплакиваешь.Повремени. Пока лишь подан искМелетом с обвинением Сократа,Подумать только и кого, в безбожьи,А также в развращеньи молодежи.              Л е в к и п п аМелет? Трагический поэт?
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги