Читаем Телестерион [Сборник сюит] полностью

               А л к и в и а дПрекрасна юность, но она мгновенна!О чем, к несчастью, ведал с детства я,Как жизнь, что мне дана, и ужас смертиМаячил предо мною с детских лет,И я ни в чем — ни в красоте своей,Ни в знатности не находил отрады, —И даже в радостях любви острееЯ ощущал пределы бытияИ беспредельность неба надо мною.Как смертному смерть превозмочь, как звезды?Лишь ранней смертью подвигом героя,Лишь славой беспримерной на века,Иного нет пути к бессмертью, в небо,Где небожители живут предвечно.Теперь же все пропало. Как Икар,Поднявшись высоко, у солнца крыльяЯ опалил. Злосчастная судьба!                   Т и м е яВ твоем паденьи вижу искры славы!               А л к и в и а дКогда б я мог объединить ЭлладуВ единое сообщество народов,Живущих в мире, вместо войн и распрей!Но вижу, слишком мы различны с вамиПо образу правления и жизни,Хотя и поклоняемся богамОдним и тем же, — то же очень разно,Но крайности ведь сходятся, а где?На поле брани мужеством мы сходны,Вы воины, законы защищая,А мы, изнеженные красотой, —Свободу человеческого духаПред варварами, также и богами.

Над равниной среди гор провисает закатное солнце.

<p>3</p>

Агора. Часть площади: скамейки в тени платанов, свободные пространства и трибуна; граждане Афин собираются к началу Народного собрания, стоят кучками или сидят на скамейках.

            А р и с т о ф а нВеликое событие свершилось!Алкивиад вернулся из походаВ Сицилию, в Лакедемон — с победой,Какая нам присниться не моглаИ в вещем сне, ужасном и прекрасном.                М е л е тО, зрелище то было расчудесно!К Пирею подплывали корабли,Украшенные множеством щитовИ пиками, в сражениях добытых,И с длинной чередой триер плененных.Корабль командующего всех краше —В пурпурных парусах! — шел к гавани;Сам Хрисогон, в Элладе знаменитый,Он победитель на Пифийских играх,Играл на флейте песню для гребцов.             А р и с т о ф а нДа, шумная процессия, как послеПопойки многодневной.                 М е л е т                                            Многолетней!Алкивиад пространствовал по светуСовсем, как Одиссей, муж хитроумный.Встречали лишь его — с приветствиямиИ с криками, других не замечая,И подносили лишь ему венки,А старики показывали важноНа Алкивиада юношам, как диво,Представшее воочию пред ними.                  А н и тНо радость граждан смешивалась с грустью,Как смех сквозь слезы, с памятью о прошлом,В разлуке с ним настигшем всех нас горе.Ведь можно было заключить: походВ Сицилию уж не окончился бТакою неудачей и надеждыИсчезли б разве, будь АлкивиадНа месте, во главе афинских войск,Утративших владычество на мореС тех пор, но даже и теперь с победойОн возвращается, восстановивИз отколовшихся частей странуИ воссоздав владычество на море.            А р и с т о ф а нВот он идет, все молод и красив!
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги