Т и м е я Есть братья мужа.Когда муж хвор твой, ладному мужчинеСпартанке уступить не только можно,А должно, чтоб родить детей здоровых.Нам прелюбодеянья ни к чему.Мы отдаемся по природе женской,Здоровой и могучей, как закон.А сладострастья ищут у гетер,Как я слыхала, за большие деньги.У нас таких особ не очень любят,Да мы бедны; железными деньгамиРоскошествовать трудно, — тяжелы. (Ласкается к Алкивиаду.)Я влюблена в тебя, Алкивиад!Но это тяжело — вздыхать и думать,Увижу я тебя, хотя бы мельком?О, радость и печаль — всего на миг! (Смеется.)Одетый под спартанца афинянинМеня смешит, не знаю, почему.Изнеженным он кажется и дивным,Как царский сын в лохмотьях, как Адонис,В которого влюбилась Афродита.Недаром ты красив, как лев могучий. А л к и в и а дДа, лев могучий, изгнанный из мест,Где он родился, славой осененныйОтца и дяди, призванный владетьАфинами и, может, всей Элладой,У трона царского сижу, как пленник. Т и м е яУ трона? У постели царской, милый!О, чудный сон! Ты, верно, из богов?Цариц ведь навещают втайне боги. А л к и в и а дДа, сон… В начале величайших делБыть отстраненным вдруг от высшей властиВо благо родины — за сущий вздор?!Чья это шутка? Вижу я измену,Изменником спасая жизнь свою. Т и м е яНе мог же ты послушно, как ягненок,Когда ты лев, вернуться на закланьеВ Афины, где тебе, как в клетке, тесно? А л к и в и а дНародоправство хуже тирании,Выходит? Ну, пускай оно падет.Помог я Спарте сокрушить Афины.В Сицилии погиб весь флот афинскийИ войско, что привел я ради славы,А не измены, о, судьба мояЗлосчастная! (Носится по комнате.) Т и м е я (пытаясь утешить) Что мог ты сделать? А л к и в и а д Сделал!Услуга за услугу, жизнь — взамен.Уговорил Гилиппа в СиракузыОтправить срочно со спартанским флотомИ войском, с тем здесь медлили б поныне,С паденьем Сиракуз; я убедилЦарей здесь Декелею захватить, —И вот Афины, как в осаде. Боги!Злодейство порождает лишь злодейство,За малым с виду следует большое,И я, Алкивиад, один повинен? Т и м е яНалью-ка я тебе вина, бедняга. А л к и в и а дИсточник зла — несправедливость где-то,Как облачко, что предвещает бурю, —И море уж бушует, стонут чайки,И тут еще затмение луны,Природное явление, но ужасСковал афинский флот у Сиракуз, —И все пропало! Я наслал затменье?!Да, будь я там, Гилиппа встретил б так,Что Сиракузы сами бы сдались.