ЭНРИКЕУжель ты не мечтала о любви? Лови мгновения, лови! Мгновенья юности и счастья — Прощанья, может статься. Поет ли в роще соловей, Всех звонов не жалея, Цветет ли роза все пышней, Во пламени любви алея, — Все о любви моей к тебе И песни дар в моей судьбе! Любви отдаться свято, Мы рождены для счастья! И соловей, и роза, как во сне, Любовью дышат по весне. ДОНЬЯ АННАКак соловей пернатый, ты запел И ныне явно преуспел.На песнь любви нельзя мне не ответить, Ведь солнце не напрасно светит,И только освещенная луна Прекрасна и нежна.И жаждет плоть, как хлеба, Любви в свершеньях неба, Вино перетекает в кровь,Как таинство причастия — любовь, Источник вдохновенья Во красоте, А я лишь воплощенье В твоей мечте.
Вбегает Фелиса.
ФЕЛИСАЭнрике здесь? Вас ищет КомандорПо дому по всему степенным шагом,Весь в рыцарских доспехах, как явилсяС ристалищ на потеху короля. ДОНЬЯ АННАБеги! Тебе нельзя быть здесь, Энрике. ЭНРИКЕНо почему? Я вхож в твои покоиС тех пор, как поселилась ты у нас. ДОНЬЯ АННАДа, с позволенья твоего отца,С его заботой о сестре твоей,За что ему по гроб я благодарна.Уж мы не дети. Все переменилось.Сестра твоя — невеста Командора,А скоро станет матерью твоею. ЭНРИКЕНет, это сон! (Хочет выйти и отступает назад.)
Входит Командор, крупнотелый, высокого роста.
КОМАНДОРТы здесь, Энрике! Что такое?Зарделась ярче розы Анна.Ты взор не опускаешь, — вызовВ осанке, словно я твой враг! ДОНЬЯ АННА (рассмеявшись)Всяк в рыцарских доспехах страшен. ЭНРИКЕОтец! КОМАНДОР Нет, выслушай нас прежде,Не стану спорить я с тобой.Король остался недоволенТвоим ауто, представленьем… ЭНРИКЕНарод-то хохотал вовсю. КОМАНДОРА с ним — инфант, что и заделоЕго Величество, чей вкусИ есть мерило для аутос,А не инфанта, не народа,Иначе это вызов власти.А сын мой — возбудитель смуты? ЭНРИКЕВеселья — под эгидой церкви,Иначе праздника не будет. КОМАНДОРВеликий инквизитор взглядомНевидящим, как мертвеца(Он стар), мне пригрозил столь явно,Что я весь в камень превратился —От страха, сын мой, за тебя.Но мой испуг король заметилИ рассмеялся, что за благоСочли вокруг — и рассмеялисьВо след народному веселью.Я спас тебя на этот раз. ЭНРИКЕОтец! Что я? Ты спас театр!Меня ж спасти ты тоже мог бы,Как жизнь мне даровал и имя,С призванием моим поэта,Когда к нам небо благосклонно… КОМАНДОРО чем твердит? ДОНЬЯ АННА Молчи, Энрике! ЭНРИКЕДаруй нам счастье с доньей Анной.Ты знаешь, я люблю ееНе как сестру мою, а больше,Но свято, чисто, как поэт;Да, как Пречистую на небе,Сошедшую на землю ныне,Красу земную и любовь!