Читаем Тело в шляпе полностью

Шуляев вопросительно посмотрел на Василия, но тот углубился в изучение рисунка на обоях. Пауза из просто затянувшейся стремительно перерастала в крайне неестественную, отчего душа старшего оперуполномоченного (если, конечно, допустить, что у сотрудников уголовного розыска бывает душа) ликовала и пела. Василий был бесконечно благодарен Шуляеву за то, что тот избавил его от обязанности вслух произносить грубую фразу: "Мы вас подозреваем в убийстве". Увы, старшему оперуполномоченному Коновалову слишком часто приходилось ее произносить, и никогда, ни разу ему не удалось сохранить с тем, кому он это говорил, доброжелательные отношения. Магическая фраза "Мы вас подозреваем" обладала мерзейшим свойством: ее невозможно было озвучить так, чтобы не оскорбить собеседника. Василий тренировался перед зеркалом, вырабатывал специальный бархатный и нежный голос, но ни выражение лица, ни тембр голоса не могли скрасить хамской сущности этой фразы.

Шуляев оказался благородным человеком, бедного опера пожалел и добровольно загнал себя в пятый угол. Было бы, выражаясь словами того же Шуляева, нерачительно не воспользоваться его оплошностью. Помолчав еще с полминуты, Шуляев, наконец, отважился:

- А чего ж вы не спрашиваете, не мы ли убили Гарцева?

- Так стесняюсь. Неловко, знаете ли, - радостно подскочил Василий.

- Да бросьте! - Шуляев захохотал. - Дело-то житейское, я ж понимаю!

- Спасибо, уговорили. Не вы ли, Сергей Александрович, убили Гарцева?

- Нет, не я. У меня и алиби есть. Мы с семьей были в Америке.

- Обижаете. Кто ж подумает, что вы сами, своими, так сказать, руками... Для этого нанимают профессионалов, - доверительно сообщил Василий.

Шуляев пришел в окончательный восторг:

- Ну конечно! Как же я не подумал! Только, говорят, от этого убийства разит непрофессионализмом, как от моей собаки.

- Вы и это знаете?!

- Ну как не знать! Об этом вся Москва говорит.

Нет, Шуляева запугать не удалось. Ни маньяком, ни подозрениями. Однако Василий остался доволен поездкой в ГСМ. Шуляев, поломавшись для приличия, рассказал ему множество интереснейших баек про Кусяшкина и Гарцева, про их амурные дела. "Не исключено, что прав полковник Зайцев, - думал Василий, покидая гостеприимный ГСМ, - предлагая сосредоточить оперативное внимание на Марине Грушиной. Такие там страсти-мордасти, что мало не покажется".

Глава 33 ИРИНА

Ирина сидела на кухне, обхватив голову руками, и не то чтобы плакала, а, скорее, стонала. Она впала в это состояние после того, как позвонила Маша Цигина, ее приятельница из ВИНТа, и рассказала о том, что Иван продает фирму, квартиру и дом. Сказала, что он уезжает в Америку, потому что после смерти Ромы и Марины не хочет иметь "ничего общего с этой страной". Маша, хотя и изображала сочувствие, не могла скрыть злорадства:

- Как же ты теперь, Иришка? Он ведь канет туда, ищи-свищи... Это сейчас он такой трепетный отец, а, как у мужиков бывает, с глаз долой - из сердца вон. О детях и думать забудет.

Да! Да! Да! Все правда! Так все и будет. Пока он здесь - все решаемо, а уедет, и она останется одна. Ирина вдруг поняла, что все эти годы она не чувствовала себя ОКОНЧАТЕЛЬНО брошенной женщиной. Он ушел, но, во-первых, она наДеялась его вернуть, а во-вторых, он всегда был рядом, и была некая надежность даже в их плохих отношениях. Она всегда знала, что может рассчитывать на него. Она никогда не была ОДНА с тремя детьми.

Ирина позвонила Гене. Нет, Гена ее не понял, а, наоборот, обрадовался:

- Слушай, а пусть он старших возьмет с собой, а? А мы с тобой поженимся.

- Как - возьмет? Ты что говоришь? Это мои дети! Я их не пущу!

- Зря. Они уже взрослые, и они к тебе будут приезжать. Ты же боишься, что твой Иван детей бросит, забудет? А так-то, если они с ним будут, не забудет ни за что. Вот и пусть.

- Нет! - Ирине захотелось его ударить. - Нет!

- Ну нет так нет, - Гена, как всегда, был миролюбив. - Я тебе это просто как вариант предлагаю. А потом - может, он вам много денег оставит, уезжая.

- Сколько это - много? А если не оставит?

- Ну, придумается что-нибудь.

- "Придумается"! - Ирина злобно передразнила Гену, пытаясь повторить его протяжные интонации. - "Придумается"... Кто придумывать-то будет?

Гена, конечно, был ни при чем, но на кого-то ей нужно было выплеснуть свою злость. Мама тоже расстроилась и тоже предложила договориться с Иваном о деньгах.

- Пусть оставит.

- Мам, что значит "пусть"? Я же приказать ему не могу. Только попросить. . .

- А ты попроси. Попроси. Скрой гордыню-то. Вот он болеет, сходи к нему, проведай, до-машненького отнеси, пожалей. А как же?

- Ах, ах, ах! Ты ж его терпеть не можешь. А сходить-принести советуешь.

- Да, не люблю. Так не ради ж него. Чтоб дети сиротами не остались. Чтоб было им на что хлеб-соль купить. Сходи, не развалишься.

Ирина уже почти согласилась, но опять позвонила Маша.

- Ир, Алиса говорит, что он в детсад к твоему Павлику посылал шофера и тот взял с его шапки волосок для экспертизы.

-Что-о?!

У Ирины в буквальном смысле подогнулись ноги, и она стала медленно оседать на пол.

Глава 34 АЛЕКСАНДРА

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер