— Этим
Он снова тянется ко мне, но я отшатываюсь от него. У меня голова идет кругом.
— Почему? Почему ты мне не сказал? — Я оглядываю красную ковровую дорожку. Фанаты кричат и прижимаются к барьерам, размахивая телефонами и плакатами, чтобы получить автограф. Сегодня на показ приглашено, должно быть, человек триста. Тошнота подступает к моему горлу, когда я вижу горстку девочек-подростков, сбившихся в кучу. — Здесь… здесь дети, — выдыхаю я. Мэтт что-то говорит, но я ничего не слышу. Паника захлестывает меня сильной, болезненной волной. — Вытащи меня отсюда, — шепчу я. Когда он не двигается, я бросаюсь на него, прижимаясь всем телом к его груди. — Вытащи меня, черт побери,
Мэтт кладет руку мне на плечо и продолжает вести по краю дорожки к одному из выходов. Мы проходим мимо директора студии, наблюдающего за нами широко раскрытыми глазами, он спешит за нами.
— Брайар, милая, ты ведь не уходишь, правда? Показ через пятнадцать минут, нам нужно, чтобы ты была готова произнести свою речь!
Мы оба игнорируем его, проходя мимо.
— Я ненавижу тебя, — шепчу я. — Как смеешь ты так поступать со мной? Как смеешь ты ставить меня в такое положение, когда я могу навредить всем этим людям, даже
— Можешь уволить нас, когда мы выберемся отсюда, — выдавливает он, оглядываясь по сторонам. Его рация потрескивает, и я слышу, как женский голос выдает набор цифр, который я не понимаю. Какой-то код.
— О, поверь мне, я так и сделаю. Что, черт возьми, с тобой не так? — Я качаю головой. — Когда мы вернемся домой, чтобы я больше тебя никогда не видела.
Его рука сжимается на моем запястье.
— Хорошо.
Я даже не осознаю, что плачу, пока слезы не начинают катиться по моим щекам. Мы доходим до края дорожки, и Мэтт останавливает меня, затаскивая за висящую вывеску.
— Стой тут. — Он хватает свою рацию. — Принцесса у меня. Подгони машину ко второму выходу, — рявкает он. —
Я вырываю свое запястье из его хватки, скрещивая руки на груди.
— Почему, черт возьми, ты мне не сказал? — требую ответа я.
Он делает глубокий вдох.
— Потому что до этого ты поступало дерьмово. Ты больше заботишься о своей гордости, чем о собственной безопасности. — Он смотрит на свою рацию, как будто это поможет машине добраться сюда быстрее.
Слезы застревают у меня в горле.
— Иди нахуй! Я могу постоять за себя, но я никогда, никогда бы не подвергла кого-то опасности только для того, чтобы защитить свою гордость. Какого черта ты…
Что-то щелкает. Он поворачивается ко мне.
— Потому что я бы умер за тебя! — ревет он.
Всё мое тело дергается.
—
— Я бы умер за тебя, — повторяет он, его грудь тяжело вздымается. Уличные фонари освещают его сзади, обволакивая в яркие блики и резкие тени. — Я бы сделал всё, что угодно, ради твоей безопасности. Что угодно. Мне жаль, если тебе не нравится то, как я это сделал, но каждое решение, которое я принимаю, я принимаю для твоей безопасности! Потому что одна только мысль о том, чтобы потерять тебя
— Это не дает тебе права лгать мне! — кричу я в ответ. — Это непростительно, Мэтт! Нельзя скрывать от человека такое дерьмо! Нельзя позволять кому-то случайно подвергать опасности сотни людей только потому, что не доверяешь ему правду!
Он открывает рот, чтобы ответить, затем его глаза перемещаются поверх моего плеча и расширяются. Он обхватывает меня руками за талию, притягивая к себе.
Я пытаюсь вырваться.
— Нет, нет, я не простила тебя,
А затем весь воздух покидает мои легкие, когда он бросает меня на землю и наваливается своим телом на мое, как раз в тот момент, когда площадь сотрясает взрыв.
Глава 43
На несколько секунд воцаряется полный хаос.
Фанаты кричат за барьерами, некоторые пригибаются, другие отшатываются назад. Я слышу крики, когда людей топчут. Краем глаза я вижу, как мои коллеги падают на колени, задыхаясь. Большинство видеооператоров остаются стоять, наводя свои камеры на паникующую толпу.
По площади стелется густой, дурно пахнущий дым, серый и тяжелый. Он щекочет мне горло, и я кашляю, когда он заполняет мой рот и легкие. Я не могу
Я чувствую, как Мэтт касается моего лица, и понимаю, что он говорит в свою рацию.
— Она у меня. — Он гладит меня по щеке. — Шшш. Шшш. Дыши неглубоко, принцесса. Ты в порядке. Постарайся не паниковать, я держу тебя.
Я прищуриваюсь, пытаясь разглядеть что-то сквозь дым, но он становится всё гуще, и я едва могу видеть на метр перед собой.
— Где Кента и Глен? — пропищала я, но не думаю, что он слышит меня из-за криков.
Его рация шипит.
—
Мэтт ругается.
— Лежи тут, — говорит он мне на ухо, затем отстраняется.