Недомолвки миссис Марчбэнкс не понравились Гарри. Постояв в раздумье на лестнице, он тряхнул головой и направился вниз. Появление Крама могло быть случайностью, а могло быть и хитрым планом Дамблдора. Как проверишь? Вон Кингсли — действует совершенно самостоятельно, и в то же время ни на дюйм не нарушает приказы своего повелителя. Кстати, обстоятельства появления дурмстранговца тоже не располагают к излишней доверчивости. Как он уцелел в жуткой мясорубке, устроенной кальмаром? И почему кальмар вообще выступил на их стороне, если русалки и тритоны пропустили войско инферналов и корабль–призрак?
Вопросы, вопросы и вопросы. Кто бы ответы подсказал?
Подойдя к кабинету Зельеварения, Гарри услышал невнятный шум и навострил уши. Приоткрытая дверь не позволяла увидеть, что происходит внутри, но слышно было прекрасно. Он остановился у двери и прислушался.
Первый голос, который Гарри поначалу не узнал:
— …теперь на крючке у Шрамолобого? Это не шутка?
— Какие шутки, Блейз!
Ответил Малфой. Уж его–то голос ни с кем не перепутаешь.
— Покажи!
Пауза. Потом второй незнакомый голос мрачно прочитал:
— «Последний же враг истребится — смерть». Стой! Это же девиз Пожирателей смерти. Ничего не понимаю!
— Я сам не понимаю, но это уже не метка Темного Лорда. Это метка Поттера.
В классе воцарилась тишина. Скорбная. Гарри усмехнулся. Переживают слизеринцы за своего бывшего старосту. Кстати, второго он узнал по голосу. Это был Теодор Нотт. А первый, судя по имени — Блейз. Прекрасная компания. Что они там делают? И где Снейп, который за ними присматривает?
— Корень златоглазки режь помельче, — сказал Блейз, и Гарри догадался, что это за постукивания и шелест раздаются из кабинета.
— И так сойдет. Для кого стараемся–то? На грязнокровках и без зелий все заживает, как на собаках.
Третий голос. Дементор! Да сколько же их там? И голосок, надо сказать, весьма не юношеский. Они, что, и Флинта для зельеварения приспособили?
Нотт:
— Надо думать, как отсюда выбраться.
— Снейп намекнул, чтобы мы не дергались. Вроде нас хотят выпустить из замка с посланием к Пожирателям, — ответил ему Флинт.
— Тогда скорее бы, — опять Нотт.
— Торопишься? Ты думаешь, нам там будут рады? — а это уже Блейз. Умный, поганец.
— Ты не понял. Послание не для Темного Лорда, а для его слуг. Для Пожирателей.
— Ого? Это скверно пахнет. Да нас просто прибьют, как лазутчиков Поттера!
— Но мы можем не выполнить это поручение, а сказать, что вырвались, чтобы сражаться под знаменами Темного Лорда.
— Тише! Не орите вы! Дождемся, пока нас отправят, и по ситуации решим, как поступить. Тут дело такое: и здесь нам не доверяют, и там могут не поверить. Самое верное — сделать ноги и не участвовать в этой заварухе совсем. А ты чего молчишь, Драко?
Пауза. Звякнул котел, принимая очередную порцию ингредиентов.
— Блейз, я думаю, что меня не отправят с вами… и вот еще что… когда шел бой у озера, я пробрался по подземному ходу и из галереи перед выходом наблюдал за сражением. Выйти из замка там нельзя, а посмотреть можно.
— Ну и что?
— В случае штурма у Пожирателей будут большие потери, и я не уверен, что они вообще смогут победить Поттера и его шайку.
— Да брось ты! Лучшие в мире бойцы против горстки придурков–обывателей? Не смеши нас!
И слизеринцы густо заржали. Но Малфой гнул свое.
— Вы этого не видели, а я видел. Пока вы катались верхом на чумазых эльфах, эти обыватели уничтожили целую армию инферналов. А Поттер…
— Что Поттер?
— Он очень силен. Я не понимаю, откуда у него такая магическая мощь, но он творит страшные вещи. Я уже не сомневаюсь, что замок моих родителей разрушил именно он. Просто разбил его заклинанием, как склянку.
— Мы слышали о странностях, связанных с гибелью вашего мэнора, но к чему ты клонишь? — спросил его Блез после небольшой паузы.
— Я не хотел бы сейчас оказаться в армии Пожирателей. Все это плохо кончится. И если мне не о ком беспокоиться по ту сторону ограды, то у тебя, Маркус, и у тебя, Теодор, там отцы.
— Ты это серьезно? — спросил Нотт, и все замолчали, раздумывая.
Гарри поморщился. Все понятно. Змееныши ищут лазейки и советуются, как уклониться от поручения. Хорошо, что он услышал этот разговор. Конечно, когда они поймут, что именно и ради чего им поручили, то сами побегут к родителям, но кое–какие меры предосторожности надо принять. Слова Драко звучат обнадеживающе. Он–то видел Лорда в деле. И, что примечательно, Флинт не стал спорить.
Сзади послышались быстрые шаги. Поттер резко развернулся. Это был Снейп.
— Вас ищут наверху, мистер Поттер.
— Что–то случилось?
— Случилось. Крамм сбежал из больничного крыла.
— Как? А охрана?
Снейп сморщился, как от зубной боли.
— Да какая, к лысому дементору, охрана! Он обвел их вокруг пальца, да еще и палочку украл!
У Поттера упало сердце.
— Никто не пострадал?
— Нет, — раздраженно отозвался зельевар, — одного из олухов слегка оглушили ударом по голове.
— Каким заклинанием?
— Кулаком, Поттер! Кулаком! А может быть — кирпичом. Я при этом не присутствовал.
— Надо организовать поиски, — решительно сказал Гарри.