П о с о л. Ваше величество, среди всех банальностей, которыми засорен мир, есть одна, на мой взгляд, особенно вредная. Это: язык дан дипломату, чтобы скрывать свои мысли. Слишком часто она помогала ввергать человечество в войны. Я хочу руководствоваться иным правилом. Свое пребывание здесь я начну с того, что назову сразу вам цель своего приезда. Первое. Выяснить, как вы относитесь к тому, что в это благословенное место набежал табун дипломатов, способных его только затоптать? Второе: если эта перспектива вам не по вкусу, то чем моя страна может оказаться для вас полезной? Мы за сохранение независимости Миниландии. В этом на сегодня моя страна видит основу прочного мира в данном районе. Потеря существующего равновесия чревата угрозой миру. Поэтому наша позиция — статус-кво в Миниландии. Не скрою, то, что во главе Миниландии стоит женщина, позволяет мне надеяться на торжество здравого смысла. Такова преамбула, на которую я истратила, наверное, все полагающиеся мне минуты. Теперь главное. Не разрешите ли вы мне в дальнейшем появляться уже в обычном платье?
А н н а. Ну, разумеется, носите все, что вам заблагорассудится.
П о с о л. Небольшая коллекция.
А н н а. Я видела недавно ваших манекенщиц в Париже. Это, доложу вам, производит впечатление.
П о с о л. У меня есть кое-что в этом духе.
А н н а. Я так и думала. Вы играете в гольф?
П о с о л. Нет.
А н н а. Жаль. Вы могли бы составить компанию мне и Вово.
П о с о л. Тогда — играю. Мой советник меня научит.
А н н а. Он умеет? Вот уж не предполагала.
П о с о л. Я тоже.
А н н а. Ах, так? Тогда его выучит Вово. И пока мужчины будут играть, мы сможем поболтать вволю.
К а р л
Г о л о с. Отлично.
К а р л. Тема?
Г о л о с. Обычная женская — о тряпках и мужчинах.
К а р л. Были перебои?
Г о л о с. Один.
К а р л. Ни у кого не записано, о чем они тогда говорили?
Г о л о с. Нет. Думаю, о том же. Всего около минуты.
К а р л. За минуту можно отрубить вам голову.
А н н а. Не так просто, Карл. Это вам не посол в брюках в полоску, на которого только взгляни попристальней, и он уже тает. Мы говорили о чем угодно.
К а р л. О тряпках и мужчинах?
А н н а. Вы уже в курсе?
К а р л
А н н а
П о с о л. Все в порядке, мой дорогой советник! Можете меня похвалить. Они поставят нам партию бутербродов по цене ниже предельной.
С о в е т н и к. Удивительное дело, знаете ли. Этого еще они никогда никому… Чтобы миниландцы уступили! Да они готовы выбросить половину бутербродов в море, лишь бы удержать цены на остальные.
П о с о л. Мне они пошли навстречу.
С о в е т н и к. Как это вам удалось?
П о с о л. Они действительно стояли насмерть. Но я сказала: «Господа! Я не могу согласиться на цену выше той, какую диктуют взаимные выгоды. Однако я придаю такое огромное значение налаживанию связей между нашими странами, что при угрозе убытка готова покрыть разницу своими личными средствами».
С о в е т н и к. Но откуда у вас…
П о с о л. Правильно. Нету. Но они-то этого не знают. Они сказали другое: «Мадам! Вы разоритесь». И я ответила: «Я иду на это ради нашей дружбы».
С о в е т н и к. Та-а-ак!
П о с о л. Тогда они удалились на совещание. А вернувшись, объявили: «Весь мир знает, что мы умеем считать деньги. Но пусть весь мир увидит, что мы умеем быть рыцарями. Миниландцы не допустят, чтобы из-за них разорилась такая — и тому подобное, и так далее — женщина. В порядке исключения партия бутербродов пойдет по вашей цене». Тогда я подошла к президенту торговой палаты и расцеловала его в обе щеки. А он склонился к моей руке. Шум. Крик. Аплодисменты. Вспышка блицев. Впрочем, обо всем вы подробно прочтете в вечерних газетах.
С о в е т н и к. А как взглянет на это наше начальство?
П о с о л. А скажите, дорогой друг, вы не задумывались над тем, почему начальство решило послать именно меня, женщину, послом в Миниландию?
С о в е т н и к. Начальству виднее.