Читаем Тёмная физика (четыре тома под одной обложкой) полностью

- Именно этот человек, - продолжал Джабир не обращая внимания на лестные выкрики, за которые всё равно никто не получит скидки, - обладает силой и памятью слона, - намёк все поняли. - Из него получится прекрасный телохранитель и носильщик в одном лице. И верный настолько, насколько это может быть.

Джабир осмотрел гостей, хмыкнул, и добавил:

- И не многословный. Говорить он пока не научился вовсе, но всё понимает. Хотя, - он сделал вид что задумался, - если понюхать мой порошок, то вы не только превращаетесь в зверей, но и сможете понимать их и говорить на их языке.

- Тогда почему этот слон... то есть человек, не говорит?

- Бивни мешают, - отмахнулся торговец и тут же перевёл тему: - Так что, кто желает приобрести верного слугу?

Желающие нашлись, разгорелся нешуточный торг:

- Отдам чадру-невидимку! В ней даже на рынке вас не узнают!

- Тогда я дам паранджу! В ней никто не увидит даже глаз!

- Эй, зачем эти глупости? Бери кинжал-самотык из кости макаки!

Не ожидал Джабир такой "щедрости" и ему пришлось изменить условия:

- Этот человек продаётся только за золото. Начальная цена... Сколько стоит слон?

- Ээээ! Зачем так говоришь! Не слон это, человек! Раба на невольничьем рынке за десять дирхамов можно получить!

- Так иди и купи там! - не выдержал бесстыжего торга колдун. - Тысяча дирхамов за человека-слона. Бывшего слона, - быстро поправился он.

Взяли за семь сотен, что тоже не так уж и плохо, ведь за "заготовку" не уплачено и медяка.

- Следующий лот, прекрасная женщина, заготовкой для которой послужила змея! Начальная цена... Две тысячи дирхамов!

- Эээээ, друг! Ты хотел сказать двадцать?

- Что! Да она же прекрасна! Это же не слон, - торгаш сдёрнул накидку, чтобы все могли полюбоваться, что превращение прошло без изъяна.

И в самом деле, тело её было совершенно, но в некоторых местах кожа блестела чешуйками, которые, впрочем, имели телесный цвет и не образовывали змеиного орнамента. Лицо скрывала лёгкая вуаль, и под ней не было заметно ни клыков, ни раздвоенного провала носа, как у всех змей - человеческое лицо, даже глаза обычные, хоть и цвет слишком зелёный.

- Дам тысячу! - потряс кошельком извращенец Альмаарфа.

Девушка-змея взглянула в его горящие похотью глаза и прошипела:

- Помогите!

Но её "речь" никто не понял.

"Дам бездонную сумку", - прогремело в голове у Джабира. Именно в голове - это не были слова, а чужие мысли каким-то образом пробравшиеся в его голову.

Такие сумки когда-то были очень распространены у детей пустыни, но годы запустения и упадка привели к тому, что о них только иногда вспоминают, да выторговывают за какие-то немыслимые суммы у дельцов-волшебников с Запада.

- Согласен, - сказал он вслух. - Может быть богатый господин желает ещё и приобрести порошок, чтобы общаться со своим приобретением?

Его глаза начали бегать по толпе, выискивая того, кто с ним мысленно разговаривал, но так и не нашли собеседника.

- Куда отвести товар? - сделал он заход с другой стороны, а гости заозирались, поняв, что гостеприимный хозяин разговаривает с каким-то невидимкой.

- Что ты хочешь за порошок? - вместо ответа в его голове прозвучал встречный вопрос. Манеры совсем как у этих пёсьих детей мизрахиевреи. Не оттого ли скрывается?

- А что у тебя есть? - поддержал игру "вопрос на вопрос" торговец.

- Всё, что пожелаешь! - ответил голос, и от такого вопроса у Джабира зачесались ладошки: какое совпадение, он ведь тоже хочет всё!

- Я хочу научиться делать безразмерные сумки, - выдвинул своё условие продавец.

- Хорошо. Тогда мне нужен рецепт порошка, и полная инструкция по его использованию, не скрывая деталей, вроде того, что засмеявшийся забывает ключевое слово.

Джабир понял, что его мысли не являются секретом для незнакомца, а потому он не сможет его обмануть.

- Ты джин или шайтан? - спросил он испуганно озираясь. Пока он экспериментировал с порошком, то загубил много жизней караванщиков, да и животных погибло немало. Неужели пришли забрать его в Джаханнам (авт.: ад)?

- Человек.

- Обычный человек? Не верю! - рявкнул Джабир, но больше от страха. Его рука потянулась к полученной недавно сабле Зульфикар.

- Не поможет, - предупредил голос. - Я хочу лишь честный обмен.

Джабир одумался и убрал руку с оружия, а вместо этого убежал в дальний закуток лаборатории и через какое-то время вернулся с парой листочков, исписанных арабской вязью.

- Хм... - голос в голове, казалось сомневался. - Обмен будет справедливым. Ты понимаешь английский?

- Нет, господин, - честно ответил араб. Да и как соврёшь тому, кто читает твои мысли! Он всеми силами старался не думать о том, что оригинал рецепта порошка он купил на рынке, и написан он был на латыни. Да, любой бы догадался по ключевому слову, оно же очевидно латинское!

- А я не понимаю куфи, - сказал он немного удручённо. - Вот бери свою плату.

Перейти на страницу:

Похожие книги