Читаем Темная Империя. Книга 1 полностью

Крылатый демон поднялся, слегка поклонился и грустно произнес:

— Третье Королевство.

— Мм, — протянул Арвиэль с таким чувством, будто впервые за долгую жизнь испытал невероятную зубную боль, — это ведь не то человеческое государственное образование, что имело нелепость перейти дорогу Тьеру?

— Оно самое, — подтвердил СеХарэль.

— Человечка, — обреченно резюмировал повелитель Ада.

Третье королевство. Сарда

Даррэн Эллохар

Ярость. Дикая, всепоглощающая, сжигающая иные чувства, эмоции, желания, кроме одного единственного. Убивать! Рвать на части, вдыхать аромат крови и страха, уничтожать и наслаждаться разрушениями — натура высшего демона разбивала оковы, возведенные десятки лет назад. И принц Хаоса ощущал, как воспламеняется кровь, стремительно и мощно, как каменеют когти, способные крошить алмазы. Демон рвался на свободу. Демон требовал крови. Демон жаждал пить смерть. Много смертей!

Принц Хаоса мягко стушил на зеленую траву, привычно гася пламя внутренней ярости ледяным волевым усилием. Погасил. Для начала собственный огонь, после вспыхнувшие вокруг него траву, деревья и даже ручей, живописным рукотворным змеем протекающий по претензионному парку.

В следующее мгновение проверенный десятилетиями самоконтроль едва не рухнул!

Третье королевство. Сарда

Наирина Сайрен

Звук пощечины разнесся по парку и словно оглушил меня. В каком-то оцепенении я смотрела на собственную руку, на щеку лорда Экнеса, покрытую жесткой колючей щетиной, расцарапавшей мою ладонь, на каменеющее лицо аристократа.

— Больно? — сухо вопросил мужчина.

— Очень, — я нервно прикоснулась к пораненной коже.

— Могу я узнать, чем оскорбил вас? — учтиво, но холодно поинтересовался лорд Экнес.

За этим холодом мне отчетливо почудилось иное — ярость. Дикая ярость. В ужасе отступила, не отрывая испуганного взгляда от лорда.

— Так что именно показалось вам оскорбительным настолько, что вы снизошли до рукоприкладства, леди? — аристократ шагнул ко мне.

В этот миг он пугал меня гораздо сильнее, чем Джекас двумя днями ранее в грязном доходном доме. Там все казалось каким-то неестественным, нереальным, здесь виделось пугающе отчетливо. Как и сама несправедливость ситуации!

— Во имя богини, лорд Экнес, — прошептала я, — вы же не бандит.

Хлесткий удар оглушил болью! Отбросил на ствол дерева, и, не удержавшись я упала на траву, прижимая ладонь к горящей щеке. Слезы затуманили взгляд, и, пытаясь встать, я все никак не могла рассмотреть лицо лорда, стоящего прямо, гордо расправив плечи.

В следующее мгновение лорд Экнес согнулся! В глубоком, низком поклоне, и его полускрытое упавшими волосами лицо приобрело неестественный землистый оттенок.

Я смахнула слезы, попыталась встать и услышала:

— Во имя Бездны, прелесть моя, мне крайне любопытно, что вы здесь делаете?

И обойдя сидящую на траве меня, господин Эллохар приблизился, присел на корточки, пристально глядя на меня.

От всего случившегося я лишилась дара речи. Я не смогла бы ответить, даже если бы от этого зависела моя жизнь. Горела щека, вся половина лица словно лишилась чувствительности, в глазах застыли слезы, я дрожала, я…

— Конкретно, — мужчина достал и протянул мне платок, — четко и быстро, что вы здесь делаете, Найрина?! Вас похитили? Принудили? Вас выволокли из дома госпожи Шилли или же обманом заманили в логово представителей военной элиты вашего убогого государства?

В какой-то миг у меня возникло странное ощущение, что передо мной не господин Эллохар, а кто-то огромный, поистине огромный, способный убивать все живое. Словно смертью повеяло…

Раздался вой. Едва слышный, исполненный дикого ужаса…

— Лорд Экнес, — господин Эллохар недовольно поморщился, — с вами мы побеседуем позднее и в куда более теплой и дружественной обстановке.

Вой прекратился.

— Руку, — мужчина поднялся, протянул мне ладонь.

Но, не дожидаясь, пока я отреагирую, господин Эллохар внезапно схватил за плечо и с дикой, почти нечеловеческой силой поднял меня, а затем резким движением прижал к дереву, и, нависнув, прорычал:

— Так что ты тут делаешь, Наирина?

Платок выпал из моих ослабевших пальцев, а я… я спросила:

— А вы?

Выражение лица господина Эллохара стало мрачно-злым, и он произнес:

— Прогуливаюсь. Видишь ли, прелесть моя, иных дел у меня нет.

— Вы аристократ? — догадалась я.

Хмурое лицо потемнело, в глазах мужчины мне почудился странный отсвет.

— Мы сейчас обо мне? — не скрывая злости, вопросил он. — Как ты здесь оказалась?

И я торопливо начала рассказывать о сестре Уосбери, работе, леди Экнес.

— Стоп! — резко прервал меня господин Эллохар. — Вам было передано письмо для леди, так? Где оно?

Я торопливо достала свернутый листок, развернула… прочла: «Дорогая леди Экнес, направляю к вам одну из лучших целительниц в королевстве, она быстро поставит ваших внучек на ноги, и я вверяю девочку вашим заботам. Надеюсь, вы понимаете, что ваш сын, о котором я как и вы не высокого мнения, ни коим образом не должен увидеть леди Сайрен. Советую крайне серьезно отнестись к моему предупреждению, в ином случае вам в случае очередных приступов придется искать другого душевного лекаря».

Перейти на страницу:

Похожие книги