Читаем Темная луна полностью

— Я хорошо знал его. Мы уже говорили о нем однажды, помнишь?

— Конечно помню. Это было в Ганпорте, когда ты издевался надо мной вместе с остальными из-за этой чертовой ванны, если ты помнишь!

Шанд засмеялся, и у Караны отлегло от сердца.

— Такое не забывается… Не могу сказать, что мы были с твоим отцом лучшими друзьями, слишком мы разные. Но в самые трудные минуты он всегда приходил мне на помощь. Я был потрясен, узнав о его смерти, ведь он мог жить чуть ли не вечно. И твое послание из развалин неподалеку от Туллина напомнило мне о моем долге. Когда я понял, кто ты такая, прошлое всколыхнулось. С каждым днем бездействие становилось все более невыносимо, вынудив меня в конце концов покинуть тихое убежище. И тем не менее необходимость помогать Мендарку удовлетворять его честолюбивые мечты выводит меня из себя! — Шанд стукнул кулаком по столу с такой силой, что подскочили бокалы.


Карана легла поздно; несмотря на выпитое вино, она засиделась над своими расчетами до полуночи, размышляя над тем, где бы ей найти деньги на восстановление Готрима. Шанд уже давно заснул. Лиан все не возвращался. Наконец она забралась в постель; ее разбудил какой-то шум на улице. Сердце девушки учащенно забилось. Где же Лиан? Наверняка в какой-нибудь дешевой таверне пьет с новоиспеченными друзьями. Она снова заснула.

Утром ее разбудили голоса, доносившиеся снаружи, затем Шанд заглянул к ней. Карана села в кровати, сонно озираясь.

— Это Лиан?

— Нет, он еще не вернулся.

Она не на шутку встревожилась, встала и натянула рубашку и штаны, набросила на плечи плащ.

— Куда ты собралась? — спросил Шанд.

— Пойду поищу Лиана, — ответила Карана.

— Тебе его не найти.

— Если бы я попала в беду, он бы отправился меня разыскивать. — Она закуталась в плащ и потянулась за шляпой.

— Мне пойти с тобой? — Было ясно, что Шанду не очень-то хочется выходить из дома, его взгляд был прикован к бутылке, стоявшей на полке.

— Я лучше пойду одна. А с кем ты говорил?

— С посыльным. Мендарк прибыл несколько часов назад совершенно измученный.

— Будут проблемы с Иггуром?

— Наверняка, хотя они, вероятно, постараются договориться.

Она бродила по промозглому городу весь день, расспрашивая о Лиане в каждой таверне. Но трущобы Туркада были подобны лабиринту, и даже способности чувствительницы не помогли ей.

Карана вернулась только вечером, в темноте ока не осмеливалась бродить одна по всяким злачным местам. Девушка совсем замерзла, и ее бил озноб. На вопрос Шанда она лишь отрицательно покачала головой.

— Никаких следов. Даже не знаю, где его еще искать. Ты ничего не слышал?

— Нет! — сказал он.

— С ним что-то случилось.

— Похоже. Надеюсь, он… — Его тон встревожил Карану.

— Только, пожалуйста, не начинай снова. Его исчезновение не имеет никакого отношения к Рульку!

— Ты не можешь этого знать.

— Нет, знаю! Он попал в какую-то беду. Шанд, ты должен помочь мне. У тебя есть связи. Пожалуйста, Шанд.

Он нахмурился, пребывая в нерешительности.

— Я уверена, мой отец попросил бы тебя о том же. — Услышав эти слова, Шанд наконец перестал отнекиваться.

— Ладно, я попробую расспросить мою знакомую, ее зовут Улиса, если, конечно, она еще жива. Я схожу к ней утром.

— Сходи сейчас, — попросила она в отчаянии.


Лиан вышел, хлопнув дверью. Было совсем темно, лил дождь, поднялся ветер, от бесчисленных дымящих труб в воздухе висел плотный желтый туман. Шанд ошибался: у Лиана на самом деле не было никакой определенной цели, когда он ушел из дома, в кармане у него звенели лишь несколько медяков, которые он заработал в прошлый раз, рассказывая в кабаках свои истории. А сегодня у него не было настроения развлекать публику. Он несколько часов бродил по улицам, пока его одежда не промокла насквозь. Казалось, что вместе с сыростью в его душу и тело просачивалось отчаяние, наполнявшее теперь каждую клеточку.

Он слонялся из одного квартала в другой, низко надвинув на глаза шляпу. Редкие прохожие не обращали на него ни малейшего внимания. Почему они должны? У него нет ничего, что бы он мог им предложить.

После полуночи Лиан свернул в узкий переулок, показавшийся ему странно знакомым. Он вспомнил, что прошлой зимой его привела сюда Таллия, чтобы он смог пробраться в крепость. Это случилось за несколько часов до катастрофы в Совете. Лиан увидел закопченные стены знакомого дома, у которого во время пожара обвалилась крыша, и забрался через окно внутрь, чтобы укрыться от ветра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказания трех миров

Похожие книги