Читаем Темная луна полностью

Как бы там ни было, приехав в Фэрхейвен, я вроде как даже прониклась своей силой. А если бы и нет, я уж точно не собиралась отдавать ее Лидии. 

— Если ты не хотела, чтобы я погибла в Монтане, кто же взорвал лагерь? Кто пытался застрелить меня серебром? 

Может быть, если мы продолжим разговор, я узнаю что-то для себя полезное. 

— Идиоты оборотни. — Она с отвращением покачала головой. — Иногда я готова поклясться, что кусают только болванов. Им действительно необходим лидер. 

Она глянула на лес, словно кого-то высматривая, затем нетерпеливо вздохнула и снова повернулась ко мне. 

— Я продала информацию о твоей истинной природе, прежде чем выяснила, как могла бы использовать ее с выгодой для себя. Какой-то честолюбивый оборотень решил осчастливить всех, уничтожив тебя. 

— Что, черт возьми, я такого сделала? 

— А вдруг ты смогла бы найти лекарство и покончить с их веселой жизнью? — Она махнула рукой. — Но я узнала их план и спасла тебя. 

— Спасла меня, — тупо повторила я. 

— Я знала, что ты выйдешь проверить своих волков, поэтому и взбудоражила их. 

Я прищурилась. Открыла рот, затем снова закрыла, решив, что не хочу знать о том, что она сделала. 

— Ты вышла, бомба взорвалась… 

— Затем кто-то в меня выстрелил. 

— Он бы попал, не сбей я его с ног. — Она подмигнула. — Он не заметил моего приближения. 

— Хорошо. — Во всем этом был какой-то извращенный смысл. — Тогда… 

— Твой дружок из ФБР спугнул идиота, и тот сбежал. Я услышала, как ты говорила, что собираешься в сарай, так что я убила кролика, подбросила амулет… 

— А остальное уже известно. 

— Вот только чертова штука не сработала. — Лидия уставилась в глаза из стразов. — Пока. 

Лидия убрала тотем в карман. 

— Едва лишь выяснив, что Кора меня обманула, я направилась в Фэрхейвен, чтобы успеть перегруппироваться, пока ты сюда не добралась. 

— Как ты узнала, что я приеду? 

— Базу превратили в руины, кто-то пытается тебя убить, в ваших рядах предатель, а в Фэрхейвене творится что-то непонятное. 

Я начала понимать, к чему она ведет. Все с самого начала было подстроено.


Глава 34

— Ты воскресила ведьмоволков, чтобы ягер-зухеры приехали в Фэрхейвен?

— Конечно, нет. Всем моим деяниям есть причина. Когда взойдет темная луна, все станет ясно.

— Как мрак, — буркнула я.

— Я знала, что ты приедешь к Эдварду. Потом я должна была избавиться от остальных, чтобы ты осталась одна. — Лидия развела руками. — По всей стране то там, то тут активизируются оборотни, и — сюрприз! — добрый доктор остается в одиночестве.

— Но я…

— Не одна. Я знаю. Не ожидала, что на сцене появится федерал и откажется уезжать. Какой-то идиот из числа оборотней дал ФБР подсказку в попытке испортить тебе жизнь, а в итоге испортил ее мне. Как только я стану главной, покатятся головы.

Могу себе представить.

Лидия глянула на небо, потом на деревья.

— Идем.

Она толкнула меня дальше в овраг. Пока мы шли через спящих призрачных волков, тени просыпались и вились у наших ног. Ощущение было жутковатым — как холодный ветер, пронизывающий до костей.  

В лесу послышался шорох, за которым последовали голоса и размеренные шаги. Эдвард и Ник вышли из зарослей на краю поляны и уставились на ведьмоволков. От того что мужчины тоже увидели призраков, мне стало не по себе. Заметив Лидию, оба тут же прицелились ей в голову.

— Вы как раз к началу представления. — Она приставила нож к моему горлу.

Серебро обожгло кожу словно огнем. Вверх пошел едко пахнущий дымок.

— Мы пожертвуем ею, чтобы добраться до тебя, — тихо пообещал ей Эдвард. — У нас такие правила.

— Но не у меня.

Ник шагнул вперед, и земля зашевелилась. Ведьмоволки взвыли так громко, что у меня зазвенело в ушах, а потом одновременно вскочили и принялись кружить по оврагу. Зазвонил телефон Ника, и мелодия показалась слишком громкой и инородной в теплой ждущей тишине.

— Наверное, Уилл, — выдавила я.

С информацией, которая пойдет на пользу. Ник нажал на кнопку ответа.

— Не ходите в лес.

Я расслышала слова Уилла так же четко, как если бы трубка была прижата к моему уху. Возросшая сила определенно мне пригодилась.

— Слишком поздно, — вздохнул Ник.

Уилл ругнулся.

— Тогда держитесь подальше от оврага, где похоронено больше всего тел. Там огромное средоточие энергии. Ведьмоволки будут защищать эту землю, так как ее осквернили больше всего. Именно там они обретут силу.

— Через две недели? — спросил Ник.

— Боюсь, что нет. В некоторых легендах говорится, что темная луна — это новолуние. В других — что темная луна делит небо с солнцем. Она всегда там, просто днем мы ее не видим.

— То есть, темная луна сейчас, — прошептала я.

Ник посмотрел на меня. В его глазах вспыхнул огонек понимания, и он сжал трубку крепче.

— Армию ведьмоволков нельзя убить, — продолжил Уилл. — Они уже мертвы. Вам нужно помешать Лидии сделать… то, что она собирается.

— Как? — спросил Ник.

— Ими командует самый могущественный шаман.

— Лидия не индианка.

— Черт, — пробормотала я, вспоминая объяснение Уилла о шаманах. — Кровь не имеет к этому отношения.

— Ошибаешься, — пропела Лидия, надрезав мою кожу. — Имеет самое прямое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Порождение ночи

Голубая луна
Голубая луна

Городок Минива в штате Висконсин берут штурмом, но вовсе не обыкновенные туристы, приехавшие на летний отдых. Обычно мирная местная волчья стая начала охотиться на людей, и их жертвы исчезали...если не чего похуже. Что-то происходит в лесах. Что-то жестокое и первобытное... Сотрудница полиции Джесси Маккуэйд много повидала за годы службы, но никогда не видела ничего настолько интригующего как великолепный обнаженный мужчина, на которого она наткнулась, пока гонялась за отбившимся от стаи волком. Профессор Уилл Кадотт — активист из числа коренных жителей Америки. И только он сумел отвлечь Джесси от работы. А для полицейского отвлеченность — даже столь приятная — может стать смертельно опасной. Принять помощь Уилла в расследовании противоречит здравому смыслу Джесси, но вскоре она поступает именно так, и даже больше. Темные проницательные глаза Уилла разглядели ту частичку ее души, о которой Джесси даже не подозревала. Это восхитительно... и до дрожи страшно. Теперь, когда самые зловещие тайны города выходят на свет, никто не может чувствовать себя в безопасности: ни друзья, ни возлюбленные, ни незнакомцы. И идя по кровавому следу к ужасной правде, Джесси должна решить, кому стоит доверять в полнолуние...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали: LuSt, Rusena, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Королева, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Охотничья луна
Охотничья луна

Давным-давно Ли Тайлер была воспитательницей в детском саду, наивной мечтательницей, чьи фантазии обернулись кошмарами, когда самая большая ошибка в её жизни вернулась и разрушила её мир. Теперь Ли живет только ради охоты. Оборотни — её жертвы, и она больше не верит в любовь.Ли вызвали в Висконсин на серьезное задание. Пока к нему относится убийство мохнатых клыкастых тварей, она обеими руками за. Но худшее ещё впереди, потому что на охоту вышло нечто более сильное и умное, чем обычное чудовище... и оно выполняет за Ли её работу. Соблазнительный и таинственный Дэмьен Фицджеральд заставляет Ли пересмотреть её клятву не пускать больше мужчин в свою постель и свое сердце. Каждая минута с ним наедине вновь пробуждает знакомые опасные желания. Желания, которым крайне сложно противостоять. Работа Ли — это танец со смертью, и она не намерена впутывать в свои дела Дэмьена, чтобы он пострадал. Особенно теперь, зная, что враг следит за ней из леса, ожидая первого неверного шага...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Перевод: LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Редактура: Королева, gloomy glory, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Виктория Холт , Гай Хейли , Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эпическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Темная луна
Темная луна

Элиза Хановер чувствует притяжение луны даже в новолуние. Она оборотень, испытывающий только отвращение к таящейся внутри нее жажде крови и насилия. Ник Франклин — мужчина, с которым Элиза познакомилась в колледже и влюбилась в него, и именно он впервые пробудил в ней зверя. Поняв, что тяга к Нику вызывает к жизни её волчью душу, она бежит так быстро и далеко, как только может... Чтобы одержать победу над зверем, она провела пять лет в укромном уголке Монтаны, пытаясь найти лекарство от ликантропии. Но как только почувствовала, что до научного прорыва осталось совсем немного, её исследование прерывают. Ник теперь агент ФБР — и стоит в лаборатории Элизы. Через несколько минут после того, как бывшие влюбленные покинули здание, лаборатория взрывается, унося в пламени все разработки Элизы и её противоядие от жажды крови. Ник и Элиза должны вместе найти лекарство до следующего полнолуния. "Темная луна" полна мрачного юмора, жарких страстей и по-настоящему страшных злодеев.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали:  LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Кьяра, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Ущербная луна
Ущербная луна

Древнее зло охотится под ущербной луной… Новый Орлеан известен грешными удовольствиями и странной магией, но криптозоолога Диану Мэлоун туда влечет одна приманка, перед которой она не может устоять. Слухи о волках в окрестностях Города-Полумесяца ходили больше сотни лет, и недавно обнаруженные в близлежащих болотах тела дали понять, что речь идет о даже более опасном существе, способном дать Диане славу и богатство, если она сумеет его изловить и остаться в живых. ... и страсть может стать роковой ошибкой. Адам Рюэлль – бывший спецназовец, ныне отшельник, последний живой отпрыск таинственного и по слухам проклятого креольского рода, и единственный опытный проводник, способный помочь Диане в поисках. Грубый и пленительный, он наполняет её ночи страстным желанием, но днем Диану одолевают сомнения. Адам явно знает больше, чем говорит, но что ему нужно: защитить её или отвлечь? Что-то охотится за своей добычей в болотах Луизианы, и каждый шаг к ужасной правде подводит Диану все ближе и ближе к древнему врагу, живущему лишь ради запаха страха и пьянящего удовольствия от убийства, снова и снова…

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже