Читаем Темная сторона дороги (сборник) полностью

Вдалеке показалась еще одна машина. Серебристый корпус на мгновение отразился в «ложном зеркале», солнечные блики заплясали на решетке радиатора. Дима поднял руку, правда, без особого энтузиазма. Опустил, когда понял, что тачка не собирается останавливаться. Ну и ладно, и мне с вами ловить нечего, подумал он.

– Ну, сколько машин остановил, гроза попуток? – раздался сзади веселый голос.

– Ни одной. Куда ж я без тебя? – улыбнулся Дима. При Маше все его раздражение как-то утихало. – Сколько нам ехать еще, не знаешь? – спросил он девушку.

– Понятия не имею, но думаю, что сегодня мы заночуем на открытом воздухе.

– Кошмар!

– Но заночуем мы вместе, а это хорошо, как считаешь? – Она губами потянулась к его губам.

– Да, – и после этих слов его рот был закрыт поцелуем.

Сзади раздался автомобильный гудок. Знак внимания от проезжающего мимо водителя: эй, не увлекайтесь там. Маша и Дима оторвались друг от друга и рассмеялись.

– Ну что, ты готов продолжить путь?

– Куда же мне еще деться! Назад уже не уехать. Так что давай вперед!

– Хорошо. – Она подняла руку с оттопыренным большим пальцем. Дима присоединился к ней.

За утро они уже успели немного изучить тех, кто сидел за рулем. Все водители были разделены на Злых и Добряков. Вторыми являлись те, кто подбирал и не требовал за это денег. Конечно, молчащего мужика, который вез их утром, сложно было отнести к альтруистам, но все же…

Злые водители делились на касты. Как в Индии, пошутила Маша. Самыми частыми были «Игнорщики» – те, кто проезжал мимо. За ними следовали «Таксисты» – несколько человек останавливались, соглашаясь подвезти только за деньги. Девушка выразила смутную надежду на то, что им не попадется каких-нибудь «Маньяков» или «Озабоченных».

После высадки пока что попадались лишь Игнорщики. Некоторые сигналили, завидев девушку, но даже не сбавляли ход. Их выходки заставляли Диму скрипеть зубами. Но что он мог сделать?

Проехала фура с надписью «Michelin» на синем борту. Белый покрышечный человечек улыбнулся им и пропал, осталась только волна пыли, поднятая грузовиком. Маша чихнула.

– Да, – покачала она головой. – Вот они, издержки таких путешествий.

– Угу.

Вдалеке показался еще один грузовик, на этот раз красного цвета.

– Не затормозит.

– Остановится. На что спорим?

– Приедем, приведу тебя в какой-нибудь ресторан и угощу всем, что пожелаешь. Идет?

– Хорошо, – Маша прищурилась. – Как-то ты быстро согласился.

– Ну, во-первых, вряд ли этот грузовик остановится. Во-вторых, если я тебе проиграю, это будет лучше, чем если мы проторчим здесь еще хрен знает сколько.

– Хм… Ну хорошо.

Два больших пальца одновременно поднялись, призывая неизвестного остановиться. Поначалу Диме показалось, что машина вот-вот проедет мимо. Но грузовик замедлил ход. Красная махина, замедляясь, постепенно съезжала к обочине.

– Бежим! – крикнула Маша.

Повторять дважды не пришлось. Дима подхватил вещи и побежал вслед за девушкой.

Как далеко отъехал этот тип! Дима бежал, считая каждый шаг. Рюкзаки бились о ноги, раздражая его. Черт возьми, этот марафон уже утомляет. Сейчас окажется, что парню за рулем вовсе не в ту сторону, или он захочет подвезти только одну Машу, или случится еще какая-нибудь фигня… Что, если им придется мыкаться так весь день? Чем больше Дима бежал, тем сильнее в нем поднималась волна недовольства.

Однако было и еще кое-что – чувство, которому он не мог найти определения. Какая-то смутная неприязнь. Маленькая лампочка на задворках сознания, которая вдруг загорелась и с этого момента не давала покоя. Возможно, дело было в красном цвете грузовика, который был каким-то… неприлично ярким. Тюнинг просто резал глаза. Словно кто-то плеснул артериальной крови, залив всю фуру.

А может быть, дело было в слепнях. Дима слышал, что их притягивает тепло. Следовательно, фура была очень горячей, потому что вокруг нее кружился целый ураган насекомых. Некоторые, пролетая мимо, ударялись о кожу и с жужжанием отлетали. От этого раздражение, копившееся внутри, нарастало все больше.

Успокойся, сказал он сам себе. Вон видишь, Маша уже добежала до кабины и сунулась внутрь, о чем-то договариваясь с водителем. На мгновение Дима полюбовался изящной попкой девушки, высунувшейся наружу, затем побежал дальше с удвоенной силой. Господи, лишь бы все получилось. Лишь бы все…

И тут ему стало плохо.

По коже как будто прошелся ледяной порыв ветра, заставив поежиться. Дышать стало трудно. С каждым шагом Дима задыхался все сильнее. Солнечный удар, подумал он. Хотя странно, голова не болит…

Перейти на страницу:

Похожие книги

13 монстров
13 монстров

Монстров не существует!Это известно каждому, но это – ложь. Они есть. Чтобы это понять, кому-то достаточно просто заглянуть под кровать. Кому-то – посмотреть в зеркало. Монстров не существует?Но ведь монстра можно встретить когда угодно и где угодно. Монстр – это серая фигура в потоках ливня. Это твари, завывающие в тусклых пещерах. Это нечто, обитающее в тоннелях метро, сибирской тайге и в соседней подворотне.Монстры – чудовища из иного, потустороннего мира. Те, что прячутся под обложкой этой книги. Те, после знакомства с которыми вам останется лишь шептать, сбиваясь на плачь и стоны, в попытке убедить себя в том, что:Монстров не существует… Монстров не существует… Монстров не существует…

Александр Александрович Матюхин , Елена Витальевна Щетинина , Максим Ахмадович Кабир , Николай Леонидович Иванов , Шимун Врочек

Ужасы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика