Рейвин, не отвечая, прошел мимо.
Сьюзан помедлила, наблюдая, как Рейвин выходит наружу. Не в силах сдержаться, она повернулась к его отцу.
— Какой же вы гнусный подонок!
— Как ты смеешь!
— О, ну давайте же, — подначила она. — Ударьте меня. Убейте. Мне правда всё равно. Но как вы можете стоять здесь так самодовольно и судить его лишь за то, что он пытается найти свою любовь? Как вы можете ненавидеть за это собственного сына?
Она повернулась к Фениксу.
— Собственного брата! Боже, ты же убил его. А он простил вас — вместо того, чтобы ненавидеть за то, что вы с ним сделали. Почему же вы не можете простить его тоже? Разве вы не понимаете, что ему тоже больно? Что каждое утро, когда он идет спать, ему снится та же ночь, что и вам? Я успокаивала Рейвина, когда его мучили кошмары, я слышала, как он говорит о своих матери и сестре, и знаю, как он по ним скучает. Я потеряла всех, кто был мне дорог, и не представляю, как Рейвин прожил всё это время в одиночестве. Сейчас он ушел туда, где его, возможно, ждет смерть. Я уверена, что для вас это ничего не значит. Но для меня — значит. Вам следовало бы гордиться сыном, которого вы произвели на свет. Он храбрее всех, кого я когда-либо знала.
— Что тебе известно, человек?
Сьюзан покачала головой. Глаза ее наполнились слезами. Ей была невыносима мысль о том, что Рейвина могут ранить. О том, что с ним может случиться в ближайшие часы. В этом сражении она уже потеряла слишком много.
— На самом деле ничего. Я просто знаю, что будь у меня сын… или брат, я бы всё сделала, лишь бы он был в безопасности, и благодарила бы судьбу за то, что в моей семье выжил хотя бы кто-то. Будьте вы прокляты, если я потеряю и его тоже.
Она презрительно скривила губы и последовала за Рейвином.
Гарет проводил девушку взглядом, и его глаза сузились:
— Безмозглые люди.
— Нет, отец, — произнес у него за спиной Дориан, выйдя из тени. — Думаю, она умнее, чем мы все, вместе взятые.
Глава 18
Сьюзан глубоко вздохнула. Они ехали к дому шерифа на 18-ю Южную авеню, что неподалеку от Южной Люсиль стрит. Стояла ночь, и залитая лунным светом улица была совершенно спокойна.
— В такую ночь трудно поверить, до чего жесток может быть мир, правда?
— Да, — согласился Рейвин. — Поэтому я и не против быть Темным Охотником. В спокойствии ночи есть что-то, что успокаивает душу.
Приятно удивленная, Сьюзан улыбнулась ему.
— Я думала, у тебя нет души.
Сидевший за рулем Рейвин взглянул на нее.
— Я выразился метафорически.
— Ого, какие умные слова ты знаешь.
По лицу мужчины Сью поняла, что ему нравятся ее поддразнивания.
— Будь хорошей девочкой, а не то я высажу тебя и оставлю тут одну.
— Если учесть, что уже совсем скоро рассветет, тебе, пожалуй, не стоит со мной ссориться, не так ли?
Рейвин одарил девушку притворно сердитым взглядом, и это было действительно великолепно. Сьюзан очень нравилось, что он понимает шутки и видит ее юмор в истинном свете. Многие воспринимали ее иронию как насмешку. Но для Сью это было средством защиты. Рейвин не просто понимал, в чем дело — ему, похоже, на самом деле нравилось.
Прежде чем девушка успела сказать что-то еще, он остановил машину на квартал дальше дома шерифа и заглушил двигатель.
— Пожалуй, не стоит привлекать к себе внимание.
Сьюзан была полностью с ним согласна. Лично она по-прежнему считала, что им вообще не следует здесь находиться. Сью мельком взглянула на темный безмолвный квартал, где жили в основном люди с достатком выше среднего. Ни в одном доме не горело ни единого окна. Всё было неподвижно. Как будто они с Рейвином — последние двое выживших на Земле.
Это немного пугало.
— Думаешь, они дома? — спросила девушка.
— Не знаю. Скоро утро. Я уверен, что шерифу надо на работу, так что даже если их нет, они точно где-то неподалеку.
Сью кивнула и нахмурилась от мысли, что пришла ей в голову:
— Я, может быть, задам глупый вопрос, но не мог бы ты мне ответить?
— Разумеется.
— Что именно мы собираемся здесь делать?
Рейвин взглянул на нее, изогнув бровь.
— План такой: выстоять против всех плохих парней и отпраздновать победу.
Она кивнула в ответ на его спокойный тон.
— Замысел хорош. Есть идеи, как его осуществить?
— Ни одной. — Он вышел из машины и захлопнул дверцу.
Изумленная, Сьюзан выскочила на улицу и догнала его на тротуаре.
— Погоди. Ты шутишь, да?
— Нет, — честно признался Рейвин. — Я проникну к шерифу в дом и встречусь с ним лицом к лицу.
Сьюзан отрывисто рассмеялась.
— Можно я скажу, до чего дурацкий этот твой план?
— Уже сказала. — Он вложил в руку девушки, отмеченную знаком пары, ключи. — Ты можешь уехать в любое время. Вообще-то, мне бы очень хотелось, чтобы ты так и сделала.
Рейвин направился прочь.
Сьюзан пронзил страх, и она схватила его за руку:
— Тебя же убьют, Рейвин. Ты что, не понимаешь?
Мужчина сжал челюсти.
— Сражаться с даймонами — моя работа, Сьюзан. Для этого я и создан. — Он бросил взгляд на небо, которое с каждой минутой становилось все светлее. — Кроме того, спорить об этом нет смысла. Я не успею вернуться в Серенгети до рассвета. Сегодня всё закончится. И условия буду диктовать я. Не он.